Текст и перевод песни Foyone feat. Sceno - Euromisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando
a
un
lugar
raro
I'm
walking
to
a
strange
place
A
vivir
como
un
humano
no
me
he
acostumbrado
I
haven't
gotten
used
to
living
like
a
human
Soportaros
me
resulta
más
bien
complicado
Putting
up
with
you
all
is
rather
complicated
Estoy
alejado
de
vuestras
mierdas,
sale
caro
salir
de
la
quiebra
I'm
far
from
your
bullshit,
getting
out
of
bankruptcy
is
expensive
En
la
ruina
siempre
he
estado
I've
always
been
in
ruins
No
he
tomado
ni
sustancias
pero
voy
drogado
I
haven't
taken
any
substances
but
I'm
high
Son
muy
fuertes
las
pastillas
que
me
han
recetado
The
pills
they
prescribed
me
are
very
strong
Con
un
dragón
de
colores
caminando
al
lado
Walking
with
a
colorful
dragon
by
my
side
Son
to′s
malvados
(yeh)
They're
all
evil
(yeah)
Soy
la
reencarnación
de
Jesucristo
(eh)
I
am
the
reincarnation
of
Jesus
Christ
(eh)
Me
cuesta
más
dormir
que
a
un
ex-convicto
(oh)
It's
harder
for
me
to
sleep
than
an
ex-convict
(oh)
Digo
lo
que
pienso,
cero
tacto
(cero)
I
say
what
I
think,
zero
tact
(zero)
Soy
un
bicho
raro,
no
me
adapto
I'm
a
weird
creature,
I
don't
adapt
Hablo
con
demonios
y
hago
pactos
(pactos)
I
talk
to
demons
and
make
pacts
(pacts)
En
mi
cabeza
hay
más
voces
que
en
la
radio
There
are
more
voices
in
my
head
than
on
the
radio
Veo
cómo
se
acercan
con
sus
mentes
de
empresario
I
see
them
approaching
with
their
entrepreneurial
minds
Hasta
el
más
gilipollas
puede
hacerse
millonario
(eh)
Even
the
biggest
idiot
can
become
a
millionaire
(eh)
Lo
que
no
entiendo
es
cómo
no
eres
millonario
(fuck)
What
I
don't
understand
is
how
you're
not
a
millionaire
(fuck)
Siendo
el
más
gilipollas
del
barrio
(nah,
ja)
Being
the
biggest
idiot
in
the
neighborhood
(nah,
ha)
Lo
que
no
entiendo
es
por
qué
no
eres
millonario
(por
qué
no
eres
millonario)
What
I
don't
understand
is
why
you're
not
a
millionaire
(why
you're
not
a
millionaire)
Si
tú
eres
el
más
gilipollas
del
barrio
(ja-ja-ja)
If
you're
the
biggest
idiot
in
the
neighborhood
(ha-ha-ha)
Si
quieres
dinero
alza
las
manos
y
pide
a
Dios
If
you
want
money,
raise
your
hands
and
ask
God
Haz
que
lluevan
euros
en
el
nombre
del
Señor
Make
it
rain
euros
in
the
name
of
the
Lord
Aleluya,
aleluya
Hallelujah,
hallelujah
(Por
ahí
te
veo
las
maneras)
(I
can
see
the
way
you
do
things)
En
este
cuarto
lo
que
estoy
es
fuerte
I'm
strong
in
this
room
Estoy
viviendo
del
rap,
estoy
cobrando
el
erte
I'm
living
off
rap,
I'm
getting
paid
from
the
ERTE
Camino
por
la
jungla
rodea'o
de
verde
I
walk
through
the
jungle
surrounded
by
green
Encapucha′o
entero
de
negro,
parezco
la
muerte
Hooded
all
in
black,
I
look
like
death
Me
divierten
cuatro
mierdas
que
ninguno
entiende
I'm
amused
by
four
little
things
that
nobody
understands
No
me
metas
en
el
saco,
yo
no
soy
la
gente
Don't
put
me
in
the
same
bag,
I'm
not
like
the
others
Como
una
se
me
da,
me
siento
diferente
Since
I'm
unique,
I
feel
different
Que
viva
en
este
mundo
es
solo
un
accidente
That
I
live
in
this
world
is
just
an
accident
Yo
debería
estar
por
ahí
(por
ahí)
en
otro
planeta
I
should
be
out
there
(out
there)
on
another
planet
Donde
no
hubiera
ni
toca'
ni
tetas
Where
there
would
be
no
dicks
or
tits
Donde
las
tías
tuvieran
tres
tetas
Where
the
girls
would
have
three
tits
Y
no
se
muriera
la
planta
de
la
maceta
(uh)
And
the
plant
in
the
pot
wouldn't
die
(uh)
Peca
lo
que
te
apetezca,
chupa
la
paleta
Sin
as
much
as
you
like,
suck
the
popsicle
Bebe
a
través
de
la
grieta
Drink
through
the
crack
Prepara
la
maleta
y
échate
agüita
en
la
aleta
(fuck)
Pack
your
bags
and
pour
water
on
your
fin
(fuck)
Pero
dejan
pasar
la
careta
But
they
let
the
mask
pass
Yo
no
sé
por
qué
allí
donde
tú
vas
(allí
donde
tú
vas)
I
don't
know
why
wherever
you
go
(wherever
you
go)
Llevas
careta
si
no
hay
carnaval
You
wear
a
mask
when
it's
not
carnival
Yo
no
sé
por
qué
allí
donde
tú
vas
(allí
donde
tú
vas)
I
don't
know
why
wherever
you
go
(wherever
you
go)
Llevas
careta
si
no
hay
carnaval
(ja-ja-ja)
You
wear
a
mask
when
it's
not
carnival
(ha-ha-ha)
Si
quieres
dinero
alza
las
manos
y
pide
a
Dios
If
you
want
money,
raise
your
hands
and
ask
God
Haz
que
lluevan
euros
en
el
nombre
del
Señor
Make
it
rain
euros
in
the
name
of
the
Lord
Aleluya
(hermanos
y
hermanas,
gritan)
Hallelujah
(brothers
and
sisters,
shout)
Aleluya
(Foyone,
Sceno,
Enry-K,
ah)
Hallelujah
(Foyone,
Sceno,
Enry-K,
ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Foyone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.