FOYONE - Lil Flying (Superman) - перевод текста песни на английский

Lil Flying (Superman) - Foyoneперевод на английский




Lil Flying (Superman)
Lil Flying (Superman)
Salud mental
Mental health,
en mi cárcel de paredes de cristal
trapped in my prison of crystal walls.
delincuente de siempre me encanta robar
A lifelong delinquent, I love to steal,
tenerlo sin tener que pagar.
to have it all without having to pay.
Se bien cómo hacerlo tengo el arma letal
I know how to do it, I have the lethal weapon,
estoy bien jodido tengo el alma fatal
I'm messed up, my soul is in ruins.
dame droga que esto me ahoga
Give me drugs, this is suffocating me,
Vomito lo que cene dentro de esa gorra fea
I vomit what I ate into that ugly cap,
que lleva en los conciertos el rapero del mes
the one the rapper of the month wears at concerts.
se lo pone y le chorrean tropezones por la cara
He puts it on and chunks drip down his face,
esto es foto de portada del Hip Hop Nation
this is the cover photo of Hip Hop Nation.
En el negocio como empresario
In the business as an entrepreneur,
solo intentando salir del barrio
just trying to get out of the hood,
hacer el cambio del Rolex por el Casio
to trade the Rolex for a Casio,
cuéntame a ver ¿qué fue lo que paso?
tell me, what happened?
Se creyó Superman por la ventana saltó
He thought he was Superman, jumped out the window,
no voló, se cayó un autobús lo pisó
didn't fly, fell, a bus ran him over.
exploto, bandas de palomas que pasaban
He exploded, flocks of pigeons passing by,
se comieron los trozos de carne que el dejo en la calle.
ate the pieces of flesh he left on the street.
¿Dónde está mi niño? gritaba su madre
Where is my child? his mother screamed,
ella se engancho al caballo como Lauren,
she clung to the horse like Lauren,
solo conozco historias que terminan en desastres
I only know stories that end in disasters,
eh, que te apartes.
hey, get out of the way.
En mi patio lejos
In my patio, far away,
de ese mundo feo que nos venden,
from that ugly world they sell us,
refugiado de la lluvia y el odio
a refuge from the rain and hate,
hijo del agobio, los ojos de furia,
son of anguish, eyes of fury,
los dejo paralizados con embolias
I leave them paralyzed with strokes,
recuerda las cosas no van a cambiar
remember, things won't change,
adornan su rap como gays las carrozas
they adorn their rap like gays do their floats,
su flow lo destroza mi seis infernal.
my infernal six destroys their flow.
Sangrar, yo no cómo parar,
To bleed, I don't know how to stop,
gloria al médico de dios que sustenta el pilar
glory to the doctor of God who sustains the pillar,
lárgate hijo de puta y no vuelvas jamás,
get out son of a bitch and never come back,
te explico de que trata mi rap
I'll explain what my rap is about.
Desatornillo tuercas hasta que el cerebro caiga
I unscrew nuts until the brain falls out,
y vendrá una flamenca a bailar que los pisotea,
and a flamenco dancer will come to dance and trample them,
gotas de agua sobre charcos de ideas
drops of water on puddles of ideas,
corre sube y salta desde la azotea.
run, climb, and jump from the rooftop.
Corre y vete a la azotea niño,
Run and go to the rooftop, kid,
Que estás haciendo ahi viendo la tele,
What are you doing there watching TV,
Vete pa a la azotea ya hombre,
Go to the rooftop, man,
y salta... corre sube y salta desde la azotea,
and jump... run, climb, and jump from the rooftop,
Corre sube y salta desde la azotea,
Run, climb, and jump from the rooftop,
corre sube y salta desde la azotea,
run, climb, and jump from the rooftop,
corre sube y salta desde la azotea...
run, climb, and jump from the rooftop...
Se creyó Superman por la ventana saltó
He thought he was Superman, jumped out the window,
no voló, se cayó un autobús lo pisó
didn't fly, fell, a bus ran him over.
exploto, bandas de palomas que pasaban
He exploded, flocks of pigeons passing by,
se comieron los trozos de carne que el dejo en la calle.
ate the pieces of flesh he left on the street.
¿Dónde está mi niño? gritaba su madre
Where is my child? his mother screamed,
ella se engancho al caballo como Lauren,
she clung to the horse like Lauren,
solo conozco historias que terminan en desastres
I only know stories that end in disasters,
eh, que te apartes.
hey, get out of the way.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.