Текст и перевод песни FOYONE - Rap sin corte, Pt. 8
Rap sin corte, Pt. 8
Rap Without Cuts, Pt. 8
Yo
tóxico,
animales
mitológicos
I'm
toxic,
a
mythological
beast,
Al
próximo
que
se
acerque
lo
mató
I'll
kill
the
next
one
who
comes
near.
Voy
descalzo
no
gasto
en
zapatos
I
walk
barefoot,
I
don't
spend
on
shoes,
Yo
ni
calco
ni
tengo
contrato
I
don't
copy,
and
I
don't
have
a
contract.
No
tengo
músculos
no
soy
guapo
I
don't
have
muscles,
I'm
not
handsome,
Pero
de
calle
tengo
un
rato
But
I've
been
on
the
streets
for
a
while.
aprendimos
a
buscarnos
el
fajo
We
learned
to
hustle
for
the
cash,
D.N.C
sin
trabajo
D.N.C
without
a
job.
Opresión
como
Rambo
en
la
guerra
Oppression
like
Rambo
in
the
war,
Sobre
esa
perra
abriendo
sus
piernas
Over
that
bitch
spreading
her
legs.
Déjame
que
me
divierta
no
te
defiendas
Let
me
have
my
fun,
don't
defend
yourself,
Date
la
vuelta
no
te
sorprendas,
no
creo
que
puedas,
Turn
around,
don't
be
surprised,
I
don't
think
you
can,
seca
al
hombre
de
la
silla
de
ruedas,
alguién
roba
su
cartera
aaah
Dry
the
man
in
the
wheelchair,
someone
steals
his
wallet
aaah.
Joda
al
sistema,
no
me
dan
pena
Fuck
the
system,
I
don't
feel
sorry
for
them,
No
tiene
cena
y
es
noche
buena,
robala!
He
doesn't
have
dinner
and
it's
Christmas
Eve,
steal
it!
yo
tampoco
la
tenía
y
aunque
sonría
no,
nadie
da
na'
I
didn't
have
it
either
and
even
though
I
smile,
no,
nobody
gives
a
damn.
durmiendo
comisaría
la
noche
fría
broh
eso
es
ser
real
Sleeping
in
the
police
station
on
a
cold
night
bro,
that's
being
real.
24/7
compra
y
vete
pa'
que
hables
pronto
24/7
buy
and
go
so
you
can
talk
soon,
usa
black
and
deckers
Use
black
and
deckers.
Enciende
el
soplete,
ponle
los
grilletes
Light
the
torch,
put
on
the
shackles,
Si
te
metes
al
infierno
va
salir
quemao'
If
you
go
to
hell,
you'll
come
out
burned.
Pa
salir
cuanto
antes
llama
un
abogao'
To
get
out
as
soon
as
possible,
call
a
lawyer.
Si
te
metes
en
pelea
tendra
ojos
morao'
If
you
get
into
a
fight,
you'll
have
black
eyes.
To
no
le
eh
inventado
I
haven't
made
it
up,
Eso
es
asi
That's
how
it
is,
Fue
la
calle
colocao
donde
lo
aprendi
It
was
the
street,
placed
where
I
learned
it.
Mi
misión
el
millón,
Sacrifico
cualquier
relación
My
mission
is
a
million,
I
sacrifice
any
relationship,
Campeón
yo
no
vendo
humo
Champion,
I
don't
sell
smoke,
Que
va
primo
solo
me
lo
fumo
Come
on
cousin,
I
just
smoke
it.
Sacando
al
partio
al
consumo
canio
me
debe
cuarenta
de
uno
Taking
the
party
to
consumption,
Canio
owes
me
forty-one.
Haciendo
dinero
Making
money,
Con
la
pipa
en
la
mano
como
un
bandolero
With
the
pipe
in
my
hand
like
a
bandit,
Jugando
con
fuego,
pero
no
nos
quemamos
Playing
with
fire,
but
we
don't
get
burned,
Aunque
lo
tocamos
Even
though
we
touch
it,
Primo
el
fuego
es
mi
hermano
Cousin,
fire
is
my
brother.
Me
suda
la
polla
fulano
I
don't
give
a
fuck,
dude,
Me
suda
la
polla
fulana
I
don't
give
a
fuck,
girl,
La
puta
se
come
la
lana
me
lia
los
porros
y
despues
me
lo
mama
The
bitch
eats
the
wool,
rolls
my
joints,
and
then
sucks
me
off.
El
mundo
es
sencillo
The
world
is
simple,
Quiere
brillar
el
oro
da
brillo
If
you
want
the
gold
to
shine,
polish
it,
Quieres
matar,
consigue
un
arma
y
aprieta
el
gatillo
If
you
want
to
kill,
get
a
gun
and
pull
the
trigger,
Salta
el
casquillo
The
shell
jumps,
Cae
al
suelo
el
cuerpo
The
body
falls
to
the
ground,
Ese
hombre
está
muerto
That
man
is
dead,
Problema
resuelto
Problem
solved,
RAP
SIN
CORTE
8 EN
LA
CASA
PUTAAAA
VIVA
EL
GTA.
RAP
WITHOUT
CUTS
8 IN
THE
HOUSE
BITCH,
LONG
LIVE
GTA.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Rap sin corte, Pt. 1
2
Rap sin corte, Pt. 2
3
Rap sin corte, Pt. 3
4
Rap sin corte, Pt. 4
5
Rap sin corte, Pt. 5
6
Rap sin corte, Pt. 7
7
Rap sin corte, Pt. 8
8
Rap sin corte, Pt. 9
9
Rap sin corte, Pt. 10
10
Rap sin corte, Pt. 11
11
Rap sin corte, Pt. 6
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.