FOYONE - Rap sin corte, Pt. 8 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FOYONE - Rap sin corte, Pt. 8




Rap sin corte, Pt. 8
Rap Without Cuts, Pt. 8
Yo tóxico, animales mitológicos
I'm toxic, a mythological beast,
Al próximo que se acerque lo mató
I'll kill the next one who comes near.
Voy descalzo no gasto en zapatos
I walk barefoot, I don't spend on shoes,
Yo ni calco ni tengo contrato
I don't copy, and I don't have a contract.
No tengo músculos no soy guapo
I don't have muscles, I'm not handsome,
Pero de calle tengo un rato
But I've been on the streets for a while.
aprendimos a buscarnos el fajo
We learned to hustle for the cash,
D.N.C sin trabajo
D.N.C without a job.
Opresión como Rambo en la guerra
Oppression like Rambo in the war,
Sobre esa perra abriendo sus piernas
Over that bitch spreading her legs.
Déjame que me divierta no te defiendas
Let me have my fun, don't defend yourself,
Date la vuelta no te sorprendas, no creo que puedas,
Turn around, don't be surprised, I don't think you can,
seca al hombre de la silla de ruedas, alguién roba su cartera aaah
Dry the man in the wheelchair, someone steals his wallet aaah.
Joda al sistema, no me dan pena
Fuck the system, I don't feel sorry for them,
No tiene cena y es noche buena, robala!
He doesn't have dinner and it's Christmas Eve, steal it!
yo tampoco la tenía y aunque sonría no, nadie da na'
I didn't have it either and even though I smile, no, nobody gives a damn.
durmiendo comisaría la noche fría broh eso es ser real
Sleeping in the police station on a cold night bro, that's being real.
24/7 compra y vete pa' que hables pronto
24/7 buy and go so you can talk soon,
usa black and deckers
Use black and deckers.
Enciende el soplete, ponle los grilletes
Light the torch, put on the shackles,
Si te metes al infierno va salir quemao'
If you go to hell, you'll come out burned.
Pa salir cuanto antes llama un abogao'
To get out as soon as possible, call a lawyer.
Si te metes en pelea tendra ojos morao'
If you get into a fight, you'll have black eyes.
To no le eh inventado
I haven't made it up,
Eso es asi
That's how it is,
Fue la calle colocao donde lo aprendi
It was the street, placed where I learned it.
Mi misión el millón, Sacrifico cualquier relación
My mission is a million, I sacrifice any relationship,
Campeón yo no vendo humo
Champion, I don't sell smoke,
Que va primo solo me lo fumo
Come on cousin, I just smoke it.
Sacando al partio al consumo canio me debe cuarenta de uno
Taking the party to consumption, Canio owes me forty-one.
Haciendo dinero
Making money,
Con la pipa en la mano como un bandolero
With the pipe in my hand like a bandit,
Jugando con fuego, pero no nos quemamos
Playing with fire, but we don't get burned,
Aunque lo tocamos
Even though we touch it,
Primo el fuego es mi hermano
Cousin, fire is my brother.
Me suda la polla fulano
I don't give a fuck, dude,
Me suda la polla fulana
I don't give a fuck, girl,
La puta se come la lana me lia los porros y despues me lo mama
The bitch eats the wool, rolls my joints, and then sucks me off.
El mundo es sencillo
The world is simple,
Quiere brillar el oro da brillo
If you want the gold to shine, polish it,
Quieres matar, consigue un arma y aprieta el gatillo
If you want to kill, get a gun and pull the trigger,
Salta el casquillo
The shell jumps,
Cae al suelo el cuerpo
The body falls to the ground,
Ese hombre está muerto
That man is dead,
Problema resuelto
Problem solved,
RAP SIN CORTE 8 EN LA CASA PUTAAAA VIVA EL GTA.
RAP WITHOUT CUTS 8 IN THE HOUSE BITCH, LONG LIVE GTA.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.