Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién
podrá
cargar
en
la
espalda
tan
pesada
cruz?...
tú
Кто
сможет
нести
на
спине
такой
тяжёлый
крест?...
ты
¿Quién
en
medio
de
la
oscuridad
aporta
luz?...
tú
Кто
посреди
тьмы
дарит
свет?...
ты
Yo
sé
quien
decide
lo
que
escribe,
quien
elige
lo
que
vive
Я
знаю,
кто
решает,
что
писать,
кто
выбирает,
как
жить,
y
el
dueño
de
lo
que
sigue,
ése
eres
tú...
ése
eres
tú,
ése
eres
tú
и
хозяин
того,
что
будет
дальше,
это
ты...
это
ты,
это
ты
Tú
sabes
que
cuesta
y
es
complicado,
¿verdad?
Ты
знаешь,
как
это
тяжело
и
сложно,
правда?
conseguir
una
obra
maestra
que
te
haga
vibrar
Создать
шедевр,
который
заставит
тебя
трепетать
Tengo
miedo
de
caer
en
la
mediocridad;
volverme
uno
más
Я
боюсь
скатиться
в
посредственность;
стать
одним
из
многих
dejar
de
ser
el
hijoputa
especial
que
conozco
перестать
быть
тем
особенным
ублюдком,
которого
я
знаю
Aunque
a
saber
lo
que
ocultan
bajo
su
rostro...
Хотя
кто
знает,
что
скрывается
под
их
личинами...
tus
ojos;
esconden
secretos
sin
confesar
Твои
глаза;
скрывают
нераскрытые
секреты
y,
es
de
ellos
precisamente
de
lo
que
quiero
que
me
hables
и
именно
о
них
я
хочу,
чтобы
ты
мне
рассказала
Déjame
una
huella
de
la
que
no
pueda
olvidarme
Оставь
мне
след,
который
я
не
смогу
забыть
pero
tendré
que
conformarme
con
lo
que
me
das
но
мне
придётся
довольствоваться
тем,
что
ты
даёшь
Sólo
será
tiempo
perdido
y
una
cara
mala
Это
будет
лишь
потерянное
время
и
хмурое
лицо
matará
al
olvido;
no
hay
nada
que
recordar
убьёт
забвение;
нечего
вспоминать
todo
aquello
que
vivimos
lo
he
decidido
olvidar
всё,
что
мы
пережили,
я
решил
забыть
Debería
cambiar,
Мне
следует
измениться,
dejarte
ser
participe
de
mi
visión,
hacerte
un
hueco
en
mi
depresión
позволить
тебе
участвовать
в
моём
видении,
дать
тебе
место
в
моей
депрессии
que
seamos
dos
los
que
habitemos
la
prisión
чтобы
нас
было
двое
в
этой
тюрьме
Codo
a
codo
contra
todo
con
un
sólo
corazón
бок
о
бок
против
всего
с
одним
сердцем
eso
sería
lo
que
habría
que
hacer
вот
что
нужно
было
бы
сделать
A
mí
trátame
de
hermano,
no
me
trates
de
[?]
Относись
ко
мне
как
к
брату,
не
относись
ко
мне
как
к
[?
]
alguna
vez
me
alejé,
pero
hoy
estoy
por
aquí
когда-то
я
уходил,
но
сегодня
я
здесь
una
razón
debe
haber
para
que
esté
junto
a
ti
должна
быть
причина,
почему
я
рядом
с
тобой
¿Cuál
es
el
fin?,
dime.
Comprar
caro,
guardar
fajos
В
чём
смысл?,
скажи
мне.
Дорого
покупать,
копить
пачки
ser
por
todos
envidiado,
sentir
sus
ojos
clavados
быть
объектом
зависти,
чувствовать
их
взгляды
cuando
pasan
por
tu
lado,
y
sienten
que
no
lo
merece
когда
они
проходят
мимо
тебя,
и
чувствуют,
что
ты
этого
не
заслуживаешь
y
es
que,
cobras
demasiado
por
decir
gilipolleces
ведь
ты
берёшь
слишком
много
за
то,
что
несёшь
чушь
Ya
nada
es
lo
mismo
desde
que
empecé
Ничто
не
то
же
самое
с
тех
пор,
как
я
начал
pero
sigo
en
el
camino,
primo,
no
me
desvié
но
я
всё
ещё
на
пути,
брат,
я
не
сбился
Muchos
sólo
quieren
pasta
como
un
italiano,
man
Многие
хотят
только
денег,
как
итальянец,
чувак
pero
con
eso
no
basta,
busca
respeto
también
но
этого
недостаточно,
ищи
ещё
и
уважения
La
presión
en
la
sien,
la
ansiedad
en
el
pecho
Давление
в
висках,
тревога
в
груди
esfuérzate
lo
máximo
y
obtén
algo
bien
hecho
приложи
максимум
усилий
и
получи
что-то
стоящее
conviértete
en
un
clásico
y
ríete
satisfecho
стань
классикой
и
смейся
от
удовлетворения
Yo,
soy
un
genio
sobre
mi
cielo
no
techo
Я,
гений,
над
моим
небом
нет
крыши
¿Quién
podrá
cargar
en
la
espalda
tan
pesada
cruz?...
tú
Кто
сможет
нести
на
спине
такой
тяжёлый
крест?...
ты
¿Quién
en
medio
de
la
oscuridad
aporta
luz?...
tú
Кто
посреди
тьмы
дарит
свет?...
ты
Yo
sé
quien
decide
lo
que
escribe,
quien
elige
lo
que
vive
Я
знаю,
кто
решает,
что
писать,
кто
выбирает,
как
жить,
y
el
dueño
de
lo
que
sigue,
ése
eres
tú...
ése
eres
tú,
ése
eres
tú
и
хозяин
того,
что
будет
дальше,
это
ты...
это
ты,
это
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Volver
дата релиза
27-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.