FR33SOL - Blossom - перевод текста песни на немецкий

Blossom - FR33SOLперевод на немецкий




Blossom
Aufblühen
Livin every day so in tune with spirit (Ooh)
Lebe jeden Tag so im Einklang mit dem Geist (Ooh)
Protect my energy so I won't let you near it (FR33)
Schütze meine Energie, also lasse ich dich nicht in ihre Nähe (FR33)
Whole tribe goin up breaking through the ceiling (Oohoh)
Der ganze Stamm geht steil, durchbricht die Decke (Oohoh)
And when they look at us they can see the healing (We healing now)
Und wenn sie uns ansehen, können sie die Heilung sehen (Wir heilen jetzt)
Breaking generational curses (Breaking them curses)
Breche Generationsflüche (Breche diese Flüche)
Claim abundance cuz I'm deserving (Cuz I'm deserving)
Fordere Fülle ein, denn ich verdiene sie (Denn ich verdiene sie)
All my haters is gettin nervous (They gettin nervous)
Alle meine Hasser werden nervös (Sie werden nervös)
We bout to blow blow blow (Blow)
Wir sind kurz davor zu explodieren, explodieren, explodieren (Explodieren)
I got god given drip
Ich hab gottgegebenen Drip
You can't emulate this
Das kannst du nicht nachahmen
You can't replicate this
Das kannst du nicht kopieren
Even if you had my chromosomes you couldn't read my script
Selbst wenn du meine Chromosomen hättest, könntest du mein Skript nicht lesen
I gotta mind made of gold I'm bout to sell it by the brick (Gold)
Ich hab einen Geist aus Gold, ich werd ihn im Ziegel verkaufen (Gold)
If you need me gotta run it (Yeah)
Wenn du mich brauchst, musst du es durchziehen (Yeah)
Niggas want me to collab but quiet as soon as I mention a budget(Yeah)
Typen wollen mit mir kollaborieren, aber sind still, sobald ich ein Budget erwähne (Yeah)
Had to get back in my bag and cut people off to lighten the luggage (Yeah)
Musste zurück in meine Tasche greifen und Leute loswerden, um das Gepäck zu erleichtern (Yeah)
Don't take it personal if you ain't invited to my show
Nimm's nicht persönlich, wenn du nicht zu meiner Show eingeladen bist
If it ain't bout no business I won't kick it with ya
Wenn's nicht ums Geschäft geht, häng ich nicht mit dir ab
Ain't got no time to be sittin around chillin I got tunnel vision
Hab keine Zeit, rumzusitzen und zu chillen, ich hab Tunnelblick
Too busy manifesting millions to give to my children
Zu beschäftigt, Millionen zu manifestieren, um sie meinen Kindern zu geben
My intuition is the guidance when I'm movin in alignment yeah
Meine Intuition ist die Führung, wenn ich mich in Ausrichtung bewege, yeah
Livin every day so in tune with spirit (Ooh)
Lebe jeden Tag so im Einklang mit dem Geist (Ooh)
Protect my energy so I won't let you near it (FR33)
Schütze meine Energie, also lasse ich dich nicht in ihre Nähe (FR33)
Whole tribe goin up breaking through the ceiling (Oohoh)
Der ganze Stamm geht steil, durchbricht die Decke (Oohoh)
And when they look at us they can see the healing (We healing now)
Und wenn sie uns ansehen, können sie die Heilung sehen (Wir heilen jetzt)
Breaking generational curses (Breaking them curses)
Breche Generationsflüche (Breche diese Flüche)
Claim abundance cuz I'm deserving (Cuz I'm deserving)
Fordere Fülle ein, denn ich verdiene sie (Denn ich verdiene sie)
All my haters is gettin nervous (They gettin nervous)
Alle meine Hasser werden nervös (Sie werden nervös)
We bout to blow blow blow (Blow)
Wir sind kurz davor zu explodieren, explodieren, explodieren (Explodieren)
Y'all lit bro y'all them ones
Ihr seid der Hammer, Bro, ihr seid die Richtigen
People see that and all they try to do is eat off you
Die Leute sehen das und alles, was sie versuchen, ist, von dir zu profitieren
Ya know what I'm sayin they try to feed off yo shit
Weißt du, was ich meine, sie versuchen, sich von deinem Scheiß zu ernähren
Feed off yo vibes and shit
Sich von deinen Vibes und so ernähren
But you know you already know the vibes bro
Aber du weißt, du kennst die Vibes schon, Bro
You know how we coming man
Du weißt, wie wir kommen, Mann
That's why we gon stay thurl
Deshalb bleiben wir echt
We gon stay solid
Wir bleiben solide
We gon make sure we keep that
Wir werden sicherstellen, dass wir das beibehalten
Keep that protection aura
Diese Schutzaura beibehalten
Livin every day so in tune with spirit (Ooh)
Lebe jeden Tag so im Einklang mit dem Geist (Ooh)
Protect my energy so I won't let you near it (FR33)
Schütze meine Energie, also lasse ich dich nicht in ihre Nähe (FR33)
Whole tribe goin up breaking through the ceiling (Oohoh)
Der ganze Stamm geht steil, durchbricht die Decke (Oohoh)
And when they look at us they can see the healing (We healing now)
Und wenn sie uns ansehen, können sie die Heilung sehen (Wir heilen jetzt)
Breaking generational curses (Breaking them curses)
Breche Generationsflüche (Breche diese Flüche)
Claim abundance cuz I'm deserving (Cuz I'm deserving)
Fordere Fülle ein, denn ich verdiene sie (Denn ich verdiene sie)
All my haters is gettin nervous (They gettin nervous)
Alle meine Hasser werden nervös (Sie werden nervös)
We bout to blow blow blow (Blow)
Wir sind kurz davor zu explodieren, explodieren, explodieren (Explodieren)
We bout to blow blow blow blow
Wir sind kurz davor zu explodieren, explodieren, explodieren, explodieren





Авторы: Wakeel Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.