Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HOLD ME DOWN
HALT MICH NICHT NIEDER
Living
out
my
dream
now
Ich
lebe
jetzt
meinen
Traum
Remember
I
ain't
have
a
dollar
to
my
name
just
a
million
dollar
scheme
now
Denk
dran,
ich
hatte
keinen
Cent,
nur
einen
Million-Dollar-Plan
jetzt
Making
my
whole
team
proud
Ich
mache
mein
ganzes
Team
stolz
Many
nights
I
spend
in
the
shadows
but
my
inner
light
gleam
now
Viele
Nächte
im
Schatten,
doch
mein
inneres
Licht
strahlt
jetzt
Opening
the
doors
to
my
soul
Öffne
die
Türen
zu
meiner
Seele
My
trauma
blocked
my
blessings
let
it
go
and
now
I
finally
got
the
keys
now
Mein
Trauma
blockierte
Segnungen,
ließ
los,
jetzt
hab
ich
die
Schlüssel
Raising
up
the
heirs
to
my
throne
Erziehe
die
Erben
meines
Throns
My
kids
gon'
get
the
lessons
for
success
to
elevate
my
family
tree
wow
Meine
Kinder
kriegen
Erfolgslektionen,
die
den
Familienstamm
heben,
wow
And
heavy
is
the
head
that
wears
the
crown
But
I
won't
let
that
hold
me
down
Schwer
ist
das
Haupt
mit
der
Krone,
doch
ich
lass
mich
nicht
niederhalten
Hold
me
down,
hold
me
down,
down,
down
Halt
mich
nicht
nieder,
halt
mich
nicht
nieder,
nieder,
nieder
And
heavy
is
the
head
that
wears
the
crown
But
I
won't
let
that
hold
me
down
Schwer
ist
das
Haupt
mit
der
Krone,
doch
ich
lass
mich
nicht
niederhalten
Hold
me
down,
hold
me
down,
down,
down
Halt
mich
nicht
nieder,
halt
mich
nicht
nieder,
nieder,
nieder
First
of
all
I
gotta
congratulate
me
Zuerst
muss
ich
mir
selbst
gratulieren
I
stayed
resilient
even
when
I
felt
my
cup
was
empty
Blieb
stark,
selbst
als
mein
Becher
leer
schien
Giving
my
energy
to
people
that
really
wasn't
deserving
Gab
Energie
an
Menschen,
die
es
nicht
verdienten
They
abused
my
generosity,
I
blame
that
on
me
Sie
missbrauchten
meine
Großzügigkeit,
ich
gebe
mir
die
Schuld
But
as
I
look
back
on
them
times
I
always
found
a
way
to
shine
Doch
zurückblickend
fand
ich
immer
einen
Weg
zu
scheinen
Shadow
boxing
with
depression
so
much
stress
was
on
my
mind
Schattenboxen
mit
Depressionen,
so
viel
Stress
im
Kopf
Like
I'm
running
out
of
time
Als
ob
mir
die
Zeit
davonläuft
27
years
old
and
I
was
in
my
momma
basement
down
till
my
last
dime
Mit
27
im
Keller
meiner
Mutter,
bis
zum
letzten
Cent
But
that
struggle
build
character
Doch
dieser
Kampf
formt
Charakter
In
this
cold
world
gotta
stand
on
business
ain't
nobody
gonna
carry
ya
In
dieser
kalten
Welt
musst
du
standhaft
sein,
niemand
trägt
dich
The
universe
gon'
humble
you
it
might
even
embarrass
you
Das
Universum
demütigt
dich,
es
kann
dich
blamieren
Before
you
rise
up
and
start
breaking
through
the
barriers
Bevor
du
aufstehst
und
Barrieren
durchbrichst
If
you
wanna
reach
your
peak
you
gotta
make
it
through
the
valleys,
yeah
Willst
du
den
Gipfel
erreichen,
musst
du
durch
Täler
gehen,
yeah
Walking
through
the
fire
you
gon'
learn
to
build
your
calluses
Gehst
du
durchs
Feuer,
lernst
du
Schwielen
aufzubauen,
yeah
Losses
turn
to
lessons
just
keep
fighting
through
the
battles,
yeah
Verluste
werden
Lehren,
kämpf
einfach
durch
die
Schlachten,
yeah
And
make
sure
that
your
purpose
stay
aligned
with
your
passion,
yeah
Stell
sicher,
dass
dein
Zweck
mit
Leidenschaft
im
Einklang
bleibt,
yeah
Living
out
my
dream
now
Ich
lebe
jetzt
meinen
Traum
Remember
I
ain't
have
a
dollar
to
my
name
just
a
million
dollar
scheme
now
Denk
dran,
ich
hatte
keinen
Cent,
nur
einen
Million-Dollar-Plan
jetzt
Making
my
whole
team
proud
Ich
mache
mein
ganzes
Team
stolz
Many
nights
I
spend
in
the
shadows
but
my
inner
light
gleam
now
Viele
Nächte
im
Schatten,
doch
mein
inneres
Licht
strahlt
jetzt
Opening
the
doors
to
my
soul
Öffne
die
Türen
zu
meiner
Seele
My
trauma
blocked
my
blessings
let
it
go
and
now
I
finally
got
the
keys
now
Mein
Trauma
blockierte
Segnungen,
ließ
los,
jetzt
hab
ich
die
Schlüssel
Raising
up
the
heirs
to
my
throne
Erziehe
die
Erben
meines
Throns
My
kids
gon'
get
the
lessons
for
success
to
elevate
my
family
tree
wow
Meine
Kinder
kriegen
Erfolgslektionen,
die
den
Familienstamm
heben,
wow
And
heavy
is
the
head
that
wears
the
crown
But
I
won't
let
that
hold
me
down
Schwer
ist
das
Haupt
mit
der
Krone,
doch
ich
lass
mich
nicht
niederhalten
Hold
me
down,
hold
me
down,
down,
down
Halt
mich
nicht
nieder,
halt
mich
nicht
nieder,
nieder,
nieder
And
heavy
is
the
head
that
wears
the
crown
But
I
won't
let
that
hold
me
down
Schwer
ist
das
Haupt
mit
der
Krone,
doch
ich
lass
mich
nicht
niederhalten
Hold
me
down,
hold
me
down,
down,
down
Halt
mich
nicht
nieder,
halt
mich
nicht
nieder,
nieder,
nieder
And
heavy
is
the
head
that
wears
the
crown
But
I
won't
let
that
hold
me
down
Schwer
ist
das
Haupt
mit
der
Krone,
doch
ich
lass
mich
nicht
niederhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wakeel Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.