Текст и перевод песни Fraads - Gir turen part. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gir turen part. 2
Поездка, часть 2
Så
længe
mine
brødre
smiler
er
jeg
ligeglad
med
at
dø
Пока
мои
братья
улыбаются,
мне
плевать
на
смерть
Og
jeg
ligeglad,
med
at
dø
И
мне
плевать
на
смерть
Så
længe
min
baby
smiler
(ligeglad),
Пока
моя
малышка
улыбается
(плевать),
Er
jeg
ligeglad,
ligeglad
med
at
dø,
Åhh
Мне
плевать,
плевать
на
смерть,
Ох
Læg
smerten
gør
ondt
Боль
причиняет
боль
Prøv
at
føle
den
Попробуй
почувствуй
ее
Det
føles
jo
godt
Это
же
приятно
Min
fine
ven,
åhh
Мой
милый
друг,
ох
Jeg
gir
turen
til
dig,
jeg
gir
turen
Я
передаю
тебе
очередь,
передаю
Jeg
gir
turen
til
dig,
jeg
gir
turen
Я
передаю
тебе
очередь,
передаю
Hvor
end
du
ender
(jaer)
Куда
бы
ты
ни
попал
(ага)
Hvor
end
jeg
sender
dig
hen
Куда
бы
я
тебя
ни
отправил
Jeg
gir
turen
til
dig,
jeg
gir
turen
Я
передаю
тебе
очередь,
передаю
Jeg
gir
turen
til
dig
Я
передаю
тебе
очередь
Ja,
turen
den
er
fed
at
få
allesammen
kigger
på
(Ah
ja,
ah
ja)
Да,
поездка
кайфовая,
когда
все
смотрят
(Ах
да,
ах
да)
Uh,
vi
har
knive
med,
stik
til
de
ligger
nede
under
mig
У
нас
с
собой
ножи,
бей,
пока
они
не
упадут
подо
мной
Uh
jeg
i
stykker,
ja
prøver
presse
lykken
ind
(Ah
ja,
ah
ja)
Я
разбит
на
части,
пытаюсь
поймать
удачу
(Ах
да,
ах
да)
Nu,
hvor
blev
I
af?
Gud
han
vælger
dig
Ну,
где
вы
все?
Бог
выбирает
тебя
Lad
os
ligge
lidt
i
bladene,
tænder
mig
lidt
når
du
ruller
rundt
ja
Давай
немного
полежим
в
листве,
ты
меня
заводишь,
когда
вертишься,
да
Tænker
på
intet
andet
end
at
danse
Не
думаю
ни
о
чем,
кроме
танца
Med
den
ene
op
mod
skyen
og
den
anden
ned
mod
jorden
С
одной
рукой
к
небу,
а
другой
к
земле
Og
det
tænder
mig
И
это
меня
заводит
Vi
virkelig
ude
i
skoven
hvor
vi
hører
til
Мы
на
самом
деле
в
лесу,
где
нам
и
место
Ik'
fortæl
mig
hvad
der
virkelighed
Не
говори
мне,
что
реально
Det
her
det
magi
Это
магия
Jeg
vil
gøre
dig
glad
men
jeg
vil
ikke
blive
Я
хочу
сделать
тебя
счастливой,
но
не
хочу
оставаться
Kommet
for
at
få
dig
til
at
smile
Пришел,
чтобы
ты
улыбалась
Jeg
gir
turen
til
dig,
jeg
gir
turen
Я
передаю
тебе
очередь,
передаю
Jeg
gir
turen
til
dig,
jeg
gir
turen
Я
передаю
тебе
очередь,
передаю
Hvor
end
du
ender
(jaer)
Куда
бы
ты
ни
попала
(ага)
Hvor
end
jeg
sender
dig
hen
Куда
бы
я
тебя
ни
отправил
Jeg
gir
turen
til
dig,
jeg
gir
turen
Я
передаю
тебе
очередь,
передаю
Jeg
gir
turen
til
dig
Я
передаю
тебе
очередь
Jeg
siger
fuck
mig,
sidder
du
der?
Говорю
себе
- пошел
ты,
ты
здесь?
Og
det
fedt
at
du
kom,
fuck
mig
И
круто,
что
ты
пришла,
блин
Kig
så
lidt
væk
før
du
vender
dig
om
Отойди
немного,
прежде
чем
обернешься
Har
jeg
kendt
dig
for
evigt
eller
mødt
dig
nu?
Я
знал
тебя
вечность
или
мы
только
что
встретились?
Et
helt
univers,
inde
i
min
stue
Целая
вселенная
в
моей
комнате
Der
flammer
og
skyer
inde
i
min
stue
Пламя
и
облака
в
моей
комнате
Jeg
har
fyret
den
i
en
uge
Я
жгу
все
уже
неделю
Vi
fyrer
den
lige
nu
(ja)
Мы
жжем
прямо
сейчас
(да)
Flyver
vi
eller
hopper
vi
nu?
Мы
летим
или
прыгаем?
Det
er
det
samme,
de
to
Это
одно
и
то
же
Men
det
ik'
turen
til
to
Но
это
не
поездка
на
двоих
Her
er
gir
turen
part
2
Вот
тебе
"Поездка,
часть
2"
Du
her
for
evigt
endnu
Ты
здесь
еще
на
вечность
Sender
dig
ind
og
jeg
sender
dig
ud
Впускаю
тебя
и
выпускаю
тебя
Jeg
gir
turen
til
dig
Я
передаю
тебе
очередь
Jeg
gir
turen
(til
dig)
Я
передаю
очередь
(тебе)
Jeg
gir
turen
til
dig
(jaer)
Я
передаю
тебе
очередь
(ага)
Jeg
gir
turen
Я
передаю
очередь
Hvor
end
du
ender,
hvor
end
jeg
sender
dig
hen
Куда
бы
ты
ни
попала,
куда
бы
я
тебя
ни
отправил
Jeg
gir
turen
til
dig
Я
передаю
тебе
очередь
Jeg
gir
turen
Я
передаю
очередь
Jeg
gir
turen
til
dig
Я
передаю
тебе
очередь
Hvad
mener
du
med
du
vil
hjem?
Что
значит
ты
хочешь
домой?
Der
ik'
noget
hjem
Здесь
нет
никакого
дома
Ik'
noget
sted
at
tage
hen
Некуда
идти
Jeg
født
ude
i
skovene
Я
родился
в
лесу
Du
født
op
fra
oven
af
Ты
спустилась
с
небес
I
skar
min
hale
af
Вы
отрезали
мне
хвост
Gav
mig
overtag,
til
den
dag
jeg
dør
jeg
har
ik'
prøvet
at
sove
Дали
мне
преимущество,
я
не
спал
до
самой
смерти
Så
vi
stoler
ikke
på
jer
(ahh)
Поэтому
мы
вам
не
доверяем
(ахх)
Jeg
går
nu,
men
jeg
går
bar'
en
tur
Я
ухожу,
но
это
ненадолго
Jeg
går
nu,
men
jeg
går
bar'
en
tur
Я
ухожу,
но
это
ненадолго
Jeg
går
nu,
men
jeg
går
bar'
en
tur
Я
ухожу,
но
это
ненадолго
Jeg
går
nu,
men
jeg
går
bar'
en
tur
Я
ухожу,
но
это
ненадолго
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Engelbrecht Simonsen, Frederik Espersen, Gustav Pyndt Jonsen, Eigil Pock-steen Jorgensen, Kasper Juul Moller, Maja Lise Pyndt Jonsen
Альбом
FRaaaDS
дата релиза
21-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.