Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Goin'
Mach dich auf den Weg
There's
a
story
goin'
round'
bout
a
hero
of
history
Es
geht
eine
Geschichte
um,
über
einen
Helden
der
Geschichte
Well,
I
guess
I
better
tell
you
that
the
hero
of
the
story
is
me
Nun,
ich
denke,
ich
sollte
dir
sagen,
dass
der
Held
der
Geschichte
ich
bin
And
if
you
really
wanna
know
what
you
need
to
do
Und
wenn
du
wirklich
wissen
willst,
was
du
tun
musst
Then
it's
time
that
you
heard
what
l'm
saying
to
you
Dann
ist
es
Zeit,
dass
du
hörst,
was
ich
dir
sage
If
you
got
what
it
takes
to
grow
Wenn
du
das
Zeug
zum
Wachsen
hast
You
gotta
take
what
you
got
and
go
Musst
du
nehmen,
was
du
hast,
und
gehen
And
if
you
got
what
it
takes
Und
wenn
du
das
Zeug
dazu
hast
Then
take
what
you
got
and
get
goin'
(go,
go,
go,
go,
go,
go,
hey!)
Dann
nimm,
was
du
hast,
und
mach
dich
auf
den
Weg
(geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
hey!)
Well,
I
told
you
once
and
I
don't
wanna
tell
you
twice
(go,
go,
go,
go,
go)
Nun,
ich
habe
es
dir
einmal
gesagt,
und
ich
will
es
dir
nicht
zweimal
sagen
(geh,
geh,
geh,
geh,
geh)
I've
got
a
heart
full
of
fire
gotta,
head
full
of
good
advice
(go,
go,
go,
go,
go)
Ich
habe
ein
Herz
voller
Feuer,
einen
Kopf
voller
guter
Ratschläge
(geh,
geh,
geh,
geh,
geh)
You
know
the
world's
so
full
of
fakes
and
fools
Du
weißt,
die
Welt
ist
so
voller
Heuchler
und
Narren
Tryna
to
run
your
life,
with
their
copycat
rules
Die
versuchen,
dein
Leben
mit
ihren
Nachahmer-Regeln
zu
führen
If
you
got
what
it
takes
to
grow
Wenn
du
das
Zeug
zum
Wachsen
hast
You
gotta
take
what
you
got
and
go
Musst
du
nehmen,
was
du
hast,
und
gehen
And
if
you
got
what
it
takes
Und
wenn
du
das
Zeug
dazu
hast
Then
take
what
you
got
and
get
goin'
(go,
go,
go,
go,
go,
go,
go)
Dann
nimm,
was
du
hast
und
mach
dich
auf
den
Weg
(geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey!)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey!)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey!)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey!)
So,
if
you
wanna
get
ahead
get
a
load
of
what
l'm
telling
you
(get
a
load
of
what
I'm
telling
you)
Also,
wenn
du
vorankommen
willst,
hör
genau
zu,
was
ich
dir
sage
(hör
genau
zu,
was
ich
dir
sage)
Don't
you
listen
to
the
lies
that
the
world
keeps
selling
you
(don't
you
listen
to
lies
that
they're
selling)
Hör
nicht
auf
die
Lügen,
die
dir
die
Welt
ständig
verkauft
(hör
nicht
auf
die
Lügen,
die
sie
verkaufen)
Don't
hang
around
with
all
those
fools
Häng
nicht
mit
all
diesen
Narren
rum
Come
on
give
a
listen
to
the
golden
rules
Komm
schon,
hör
auf
die
goldenen
Regeln
If
you
got
what
it
takes
to
grow
(to
grow)
Wenn
du
das
Zeug
zum
Wachsen
hast
(zu
wachsen)
You
gotta
take
what
you
got
and
go
(and
go)
Musst
du
nehmen,
was
du
hast,
und
gehen
(und
gehen)
And
if
you
got
what
it
takes
Und
wenn
du
das
Zeug
dazu
hast
Then
take
what
you
got
and
get
goin'
(oh,
so,
let
me
tell
you
about
it
one
more
time)
Dann
nimm,
was
du
hast,
und
mach
dich
auf
den
Weg
(oh,
also,
lass
es
mich
dir
noch
einmal
sagen)
If
you
got
what
it
takes
to
grow
Wenn
du
das
Zeug
zum
Wachsen
hast
You
gotta
take
what
you
got
and
go
Musst
du
nehmen,
was
du
hast,
und
gehen
And
if
you
got
what
it
takes
Und
wenn
du
das
Zeug
dazu
hast
Then
take
what
you
got
and
get
goin'
(go,
go,
go,
go,
go,
go,
go)
Dann
nimm,
was
du
hast,
und
mach
dich
auf
den
Weg
(geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh)
Oh,
yeah-ah-yeah
Oh,
ja-ah-ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Balsam, Dennis Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.