Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du fehlst (Single Version)
Ты отсутствуешь (Single Version)
die
strömung
reißt
mich
mit
течение
уносит
меня
in
diesem
niemals
endenden
fluss
в
этой
никогда
не
кончающейся
реке
schwimme
durch
das
tiefe
meer
плыву
сквозь
глубокое
море
ohne
aussicht
auf
einen
letzten
kuss
без
надежды
на
последний
поцелуй
für
immer
wir
навсегда
мы
und
ich
wollte
es
glauben
и
я
хотел
в
это
верить
wie
konnt'
ich
wissen
как
я
мог
знать
das
wir
unser
paradies
auf
sand
bauten
что
мы
строили
наш
рай
на
песке
stein
auf
stein
wie
pyramieden
камень
за
камнем,
как
пирамиды
doch
es
stürzte
ein
но
всё
рухнуло
nur
noch
ich...
остался
только
я...
in
dieser
dystopie
в
этой
дистопии
kannst
du
mir
verzeihen?
(nein)
можешь
ли
ты
простить
меня?
(нет)
ich
war
nicht
perfekf!
(ja)
я
не
был
идеален!
(да)
gefangener
in
meinem
spiegelkabinett
пленник
в
моём
зеркальном
лабиринте
deine
stimme
nur
ein
echo
твой
голос
лишь
эхо
ich
werde
farbenblind
я
становлюсь
дальтоником
ich
steh
mir
selbst
im
weg
я
сам
себе
преграда
in
diesem
labyrinth
в
этом
лабиринте
jetzt
weiß
ich
"all
we
need
is
love"
теперь
я
знаю
"всё,
что
нужно
– это
любовь"
in
meinem
herz
ein
riesen
loch
в
моём
сердце
огромная
дыра
doch
jetzt
stehe
ich
hier
но
теперь
я
стою
здесь
halt
mir
die
9mm
an
meinen
kopf
приставив
9мм
к
своему
виску
du
fehlst
ты
отсутствуешь
du
fehlst
ты
отсутствуешь
und
ich
mach
es
nie
mehr
gut
и
я
уже
не
исправлюсь
in
meiner
welt
в
моём
мире
in
der
du
fehlst
где
тебя
нет
kommt
mein
geist
nie
mehr
zu
ruh'
мой
разум
не
найдёт
покоя
ja,
du
fehlst
да,
ты
отсутствуешь
ja,
du
fehlst
да,
ты
отсутствуешь
doch
ich
geb
dir
nicht
die
schuld
но
я
не
виню
тебя
in
deiner
welt
в
твоём
мире
in
der
nichts
fehlt
где
ничего
не
недостаёт
geb
ich
deinem
geist
die
ruh'
я
даю
твоему
разуму
покой
deinem
geist
die
ruh'
твоему
разуму
покой
spielen
ein
letztes
mal
unser
lied
играют
в
последний
раз
нашу
песню
nur
eine
frage
der
zeit
лишь
вопрос
времени
bis
das
gewitter
hier
mal
vorüber
zieht
пока
гроза
не
пройдёт
spielen
unser
lied
ein
letztes
mal
играют
нашу
песню
в
последний
раз
ein
letzter
tag
последний
день
wo
was
lebendig
war
steht
jetzt
ein
grab
где
было
жизнь
– теперь
могила
für
dein
lächeln
за
твою
улыбку
ließ
ich
meine
welt
in
trümmern
liegen
я
оставил
свой
мир
в
руинах
in
mir
krieg
во
мне
война
ich
spür
kein
frieden
не
чувствую
покоя
trage
lange
schon
уже
давно
kein
lachen
mehr
in
meinem
gesicht
нет
смеха
на
моём
лице
da
die
flamme
in
mir
einfach
erlischt
ведь
пламя
во
мне
просто
гаснет
du
fehlst
ты
отсутствуешь
du
fehlst
ты
отсутствуешь
und
ich
mach
es
nie
mehr
gut
и
я
уже
не
исправлюсь
in
meiner
welt
в
моём
мире
in
der
du
fehlst
где
тебя
нет
kommt
mein
geist
nie
mehr
zu
ruh'
мой
разум
не
найдёт
покоя
ja,
du
fehlst
да,
ты
отсутствуешь
ja,
du
fehlst
да,
ты
отсутствуешь
doch
ich
geb
dir
nicht
die
schuld
но
я
не
виню
тебя
in
deiner
welt
в
твоём
мире
in
der
nichts
fehlt
где
ничего
не
недостаёт
geb
ich
deinem
geist
die
ruh'
я
даю
твоему
разуму
покой
deinem
geist
die
ruh'
твоему
разуму
покой
unser
ende
kam
wie
ein
paukenschlag
наш
конец
пришёл
как
удар
литавр
die
trennung
war
wie
eine
traumata
расставание
было
как
травма
kein
sonnenschein
нет
солнечного
света
ab
jetzt
ist
jeder
tag
wie
ein
regentag
отныне
каждый
день
как
дождливый
день
du
warst
meine
symphonie
ты
была
моей
симфонией
das
orchester
hört
nicht
mehr
auf
zu
spielen
оркестр
не
перестаёт
играть
die
schönste
melodie
самая
прекрасная
мелодия
die
mich
wiederholend
in
den
abgrund
zieht
которая
тянет
меня
в
бездну
снова
и
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Wiethaus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.