Fragma - Everytime You Need Me 2011 (SKJG Project Remix Edit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fragma - Everytime You Need Me 2011 (SKJG Project Remix Edit)




Everytime You Need Me 2011 (SKJG Project Remix Edit)
Farewell 2011 (SKJG Project Remix Edit)
Adieu
Farewell
Aux arbres mouillés de septempbre
To the dew-kissed trees of September
À leur soleil de souvenir
To their sun-drenched memories
A ces mots doux a ces mots tendres
To the sweet and tender words
Que je tai entendu me dire
You whispered in my ears
À la faveur dun chemin creux
Along a forgotten path
Ou dune bougie allumée
Or by a candle's flickering flame
Adieu a ce qui fut nous deux
Farewell to all that we've shared
À la passion du verbe aimer
To the passion that once burned so bright
Ladieu
Farewell
Est une infini diligence
Is an endless journey
les chevaux ont du souffrir
Where horses toil endlessly
les reflets de tont absence
Where the shadows of absence linger
Ont marqué lombre du plaisir
Dimming the glow of pleasure's light
Ladieu est une lettre de toi
Farewell is a letter from you
Que je garderai sur mon cur
That I'll cherish forevermore
Une illusion de toi et moi
An illusion of you and I
Une impression de vivre ailleurs
A feeling of life beyond these shores
Ladieu
Farewell
Nest que vérité devant dieu
Is truth before God's sight
Tout le reste est lettre à écrire
All else is but letters to be written
À ceux qui ce son dit adieu
To those who have bid farewell
Quand il fallait se retenir
When they should have held on tight
Tu ne peux plus baiser les yeux
You can no longer kiss my eyes
Devant le rouges des cheminées
Before the blazing fireplace
Nous avons connus dautres feux
We have known other fires
Qui nous ont si bien consumés
That burned us both so deep
Ladieu
Farewell
Cest nos deux corps qui se séparent
Our bodies now divide
Sur la rivière du temps qui passe
On the river of time that flows
Je ne sais pas pour qui tu part
I know not where you go
Et tu ne sais pas qui membrasse
Nor who now holds you close
Nous naurons plus de jalousies
We'll know no more of jealousy
Ni de paroles qui font souffrir
Or words that wound and sting
Aussi fort quon sétais choisi
As strongly as we chose each other
Est fort le moment de partir
So too is the time of parting
Oh ladieu
Oh farewell
Ladieu
Farewell
Cest le sanglot long des horloges
It is the mournful toll of clocks
Et des trompettes de waterloo
And the trumpets of Waterloo
Dire à tous ceux qui sinterroge
A testament to all who question
Que lamour est tombée à leau
That love has drowned in sorrow's flood
Dun bateau ivre de tristesse
A shipwrecked vessel of despair
Qui nous à ronger toi et moi
That has devoured you and I
Les passagers sont en détresse
The passengers are in distress
Et jen conais deux qui se noient
And I know two who are drowning
Adieu
Farewell
Aux arbres mouillés de septempbre
To the dew-kissed trees of September
À leur soleil de souvenir
To their sun-drenched memories
A ces mots doux a ces mots tendres
To the sweet and tender words
Que je tai entendu me dire
You whispered in my ears
À la faveur dun chemin creux
Along a forgotten path
Ou dune bougie allumée
Or by a candle's flickering flame
Adieu a ce qui fut nous deux
Farewell to all that we've shared
À la passion du verbe aimer
To the passion that once burned so bright
Ladieu
Farewell
Cest le loup blanc dans sa montagne
It is the lone wolf on its mountain
Et les chasseurs dans la vallées
And the hunters in the valley
Le soleil qui nous accompagne
The sun that watches over us
Est une lune bête a pleurer
Is a distant moon that weeps
Ladieu ressemble a ces marées
Farewell is like the rising tide
Qui viendrons tout ensevelir
That will soon engulf us all
Les marins avec les mariées
Sailors with their brides
Le passé avec lavenir
The past with the future





Авторы: dirk duderstadt, marco duderstadt, joern friese, ramon zenker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.