Fragma - Everytime You Need Me 2011 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fragma - Everytime You Need Me 2011




Everytime You Need Me 2011
Everytime You Need Me 2011
Adieu
Farewell
Aux arbres mouillés de septempbre
To the trees weeping in September
À leur soleil de souvenir
To their sun of reminiscence
A ces mots doux a ces mots tendres
To those gentle words, those tender words,
Que je tai entendu me dire
That I heard you say to me
À la faveur dun chemin creux
By the verge of a sunken lane,
Ou dune bougie allumée
Or by a burning candle's flame
Adieu a ce qui fut nous deux
Farewell to that which we two were
À la passion du verbe aimer
To the passion of the verb to love
Ladieu
Farewell
Est une infini diligence
Is a diligence of the Infinite
les chevaux ont du souffrir
Where the horses must suffer
les reflets de tont absence
Where the reflections of all absence
Ont marqué lombre du plaisir
Have marked the shadow of pleasure
Ladieu est une lettre de toi
Farewell is a letter from you
Que je garderai sur mon cur
That I will keep upon my heart
Une illusion de toi et moi
An illusion of you and me,
Une impression de vivre ailleurs
An impression of living elsewhere
Ladieu
Farewell
Nest que vérité devant dieu
Is only truth before God
Tout le reste est lettre à écrire
All the rest is a letter to write
À ceux qui ce son dit adieu
To those who have said farewell
Quand il fallait se retenir
When they should have held on
Tu ne peux plus baiser les yeux
You can no longer kiss my eyes
Devant le rouges des cheminées
Before the firelight's caress
Nous avons connus dautres feux
We have known other flames
Qui nous ont si bien consumés
That have consumed us so well
Ladieu
Farewell
Cest nos deux corps qui se séparent
It is our two bodies parting
Sur la rivière du temps qui passe
Upon the river of time that passes
Je ne sais pas pour qui tu part
I know not for whom you leave
Et tu ne sais pas qui membrasse
Nor you for whom I embrace
Nous naurons plus de jalousies
We shall have no more jealousy
Ni de paroles qui font souffrir
Nor words that cause one to suffer
Aussi fort quon sétais choisi
So strongly that we were chosen
Est fort le moment de partir
So strong is the moment of departure
Oh ladieu
Oh farewell
Ladieu
Farewell
Cest le sanglot long des horloges
It is the long sob of clocks
Et des trompettes de waterloo
And the trumpets of Waterloo
Dire à tous ceux qui sinterroge
Telling all those who inquire
Que lamour est tombée à leau
That love has fallen into the water
Dun bateau ivre de tristesse
From a boat drunken with sadness
Qui nous à ronger toi et moi
That has gnawed at you and me
Les passagers sont en détresse
The passengers are distressed
Et jen conais deux qui se noient
And I know two who are drowning
Adieu
Farewell
Aux arbres mouillés de septempbre
To the trees weeping in September
À leur soleil de souvenir
To their sun of reminiscence
A ces mots doux a ces mots tendres
To those gentle words, those tender words,
Que je tai entendu me dire
That I heard you say to me
À la faveur dun chemin creux
By the verge of a sunken lane,
Ou dune bougie allumée
Or by a burning candle's flame
Adieu a ce qui fut nous deux
Farewell to that which we two were
À la passion du verbe aimer
To the passion of the verb to love
Ladieu
Farewell
Cest le loup blanc dans sa montagne
It is the white wolf in his mountains
Et les chasseurs dans la vallées
And the hunters in the valleys
Le soleil qui nous accompagne
The sun that accompanies us
Est une lune bête a pleurer
Is a moon foolish enough to weep
Ladieu ressemble a ces marées
Farewell resembles those tides
Qui viendrons tout ensevelir
That will come to bury all
Les marins avec les mariées
Sailors with brides
Le passé avec lavenir
The past with the future





Авторы: Ramon Zenker, Dirk Duderstadt, Marco Duderstadt, Joern Friese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.