Текст и перевод песни Frah Quintale - 64 Bars (Prod. by Bassi Maestro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
64 Bars (Prod. by Bassi Maestro)
64 Bars (Prod. by Bassi Maestro)
È
il
ritorno
del
guaglione
con
la
faccia
It's
the
return
of
the
kid
with
the
face
Che
sembra
uscita
dallo
show
di
Giovanni
Muciaccia
That
looks
like
it
came
out
of
Giovanni
Muciaccia's
show
Colla
vinilica
il
mio
flow
quando
sto
sulla
traccia
My
flow
is
like
vinyl
glue
when
I'm
on
the
track
Scrivo
ogni
lirica
e
trasformo
in
arte
I
write
every
lyric
and
transform
into
art
Anche
un
fottuto
pezzetto
di
carta
Even
a
fucking
piece
of
paper
Bax
mi
chiama
e
dice:
"Frate',
oggi
si
apre
la
caccia"
Bax
calls
me
and
says:
"Bro,
the
hunt
is
open
today"
Io
rime
come
quando
la
droga
ti
apre
la
faccia
My
rhymes
are
like
when
drugs
open
up
your
face
Rimo
sul
serio
anche
senza
tattoo
sulla
faccia
I
rhyme
seriously
even
without
tattoos
on
my
face
Siete
Ferrari
col
motore
Dacia
You're
Ferraris
with
Dacia
engines
Come
stai?
Bene!
How
are
you?
Good!
Meglio
di
così
non
poteva
andare
It
couldn't
be
better
Fai
ancora
l'MC?
Sì,
quando
mi
pare
Are
you
still
an
MC?
Yes,
when
I
feel
like
it
E
comunque
sia
li
mando
a
casa
base
And
anyway,
I
send
them
home
Senza
nemmeno
farmi
troppe
pare
Without
even
breaking
a
sweat
La
molla
è
carica,
carica
come
un
flipper
The
spring
is
loaded,
loaded
like
a
pinball
machine
Le
faccio
muovere
il
culo
più
di
una
stripper
I
make
them
move
their
ass
more
than
a
stripper
Ne
accendo
una
e
scompaio
come
il
tuo
clipper
I
light
one
up
and
disappear
like
your
clipper
Che
cazzo
ridi
che
sembri
il
bimbo
sui
Kinder
Why
the
fuck
are
you
laughing,
you
look
like
the
kid
on
Kinder
Vi
sentite
immortali
come
Highlander
You
feel
immortal
like
Highlander
Scrivo
'ste
parole
senza
neanche
il
tempo
di
pensarle
I
write
these
words
without
even
having
time
to
think
them
Fate
i
guerrieri
ma
scappate
a
piedi
verso
Coney
Island
You
play
warriors
but
run
away
on
foot
to
Coney
Island
Almeno
per
correre
indossate
delle
belle
scarpe
At
least
wear
some
nice
shoes
for
running
La
mia
esperienza
sulle
spalle
pesa
tipo
un
Eastpak
My
experience
weighs
on
my
shoulders
like
an
Eastpak
Sono
la
prova
di
chi
sogna,
si
sveglia,
realizza
I
am
proof
of
someone
who
dreams,
wakes
up,
and
realizes
Passare
da
vivere
in
studio
a
camera
con
vista
Going
from
living
in
a
studio
to
a
room
with
a
view
E
non
sono
i
tuoi
15
secondi
di
gloria
su
Insta
And
it's
not
your
15
seconds
of
fame
on
Insta
E
questi
non
sanno
se
è
rap
o
è
indie
And
these
guys
don't
know
if
it's
rap
or
indie
Chiudo
barre
da
quando
eravamo
solo
dei
bimbi
I've
been
closing
bars
since
we
were
just
kids
Da
una
tastiera
scrivi
che
scrivo
per
fare
i
dindi
From
a
keyboard
you
write
that
I
write
to
make
money
Mentre
tua
mamma
è
nell'altra
stanza
While
your
mom
is
in
the
other
room
Che
ti
prepara
la
cena
col
Bimby
Making
you
dinner
with
the
Bimby
Io
c'ho
la
testa
in
aria
My
head
is
in
the
clouds
Vieni
a
'sta
festa
e
baila
Come
to
this
party
and
dance
Che
ti
porto
un
po'
d'aria
fresca
in
questa
Italia
I'll
bring
you
some
fresh
air
in
this
Italy
Se
vuoi
vedermi
live
non
so
se
ci
stai
fra'
If
you
want
to
see
me
live,
I
don't
know
if
you're
up
for
it,
bro
Più
che
un
concerto
una
puntata
con
Umberto
Smaila
More
than
a
concert,
it's
like
an
episode
with
Umberto
Smaila
Perché
c'è
qualche
signorina
che
ci
viene
a
vedere
Because
there
are
some
young
ladies
who
come
to
see
us
Se
fuori
fanno
la
fila
è
perché
lo
faccio
bene
If
they're
lining
up
outside,
it's
because
I
do
it
well
Colla
sopra
le
dita
e
le
sto
rollando
piene
Glue
on
my
fingers
and
I'm
rolling
them
full
Tu
invece
porti
sfiga
e
nun
te
se
po
vede'
You,
on
the
other
hand,
bring
bad
luck
and
you
can't
be
seen'
In
questa
foto
di
gruppo
In
this
group
photo
Tu
oltre
che
fuori
fuoco
vieni
pure
brutto
You're
not
only
out
of
focus,
you're
also
ugly
Conosco
bene
il
gioco,
io
mai
fatto
il
furbo
I
know
the
game
well,
I
never
played
it
sly
Mi
lecchi
il
culo
adesso
perché
ho
messo
il
turbo
You
lick
my
ass
now
because
I
put
the
turbo
on
E
non
ho
ancora
detto
tutto
And
I
haven't
said
everything
yet
Io
sono
classico,
originale,
classe
'89
I'm
classic,
original,
class
of
'89
Scrivo
ancora
strofe
che
suonano
nuove
I
still
write
verses
that
sound
new
110
e
lode
faccio
ancora
brutto
a
'sti
'99
110
and
praise,
I
still
make
these
'99s
look
bad
Che
in
64
barre
usano
tre
parole,
ah
Who
use
three
words
in
64
bars,
ah
Levati
il
trucco,
l'extension,
le
Balenciaga
Take
off
your
makeup,
extensions,
Balenciaga
Che
sembri
Lady
Gaga
You
look
like
Lady
Gaga
Che
nessuno
ti
caga
That
nobody
gives
a
shit
about
Ogni
mia
barra
è
viagra
Every
bar
of
mine
is
viagra
Undamento
è
la
saga
Undamento
is
the
saga
Più
che
di
Xanax
hai
bisogno
di
un
bravo
psichiatra
More
than
Xanax
you
need
a
good
psychiatrist
Sei
mesi
fa
giuro
stavo
a
due
passi
dall'oblio
Six
months
ago,
I
swear,
I
was
two
steps
from
oblivion
Ma
ho
vinto
perché
ho
fatto
il
cazzo
che
volevo
io
But
I
won
because
I
did
what
the
fuck
I
wanted
Adesso
tutti
a
braccia
aperte
come
il
Cristo
a
Rio
Now
everyone's
arms
are
open
like
the
Christ
in
Rio
'Sto
portafoglio
è
così
gonfio,
manco
sembra
il
mio
This
wallet
is
so
swollen,
it
doesn't
even
look
like
mine
E
oggi
verso
un
bicchiere
di
vino
scadente
And
today
I
pour
a
glass
of
cheap
wine
Per
brindare
a
tutte
le
vittorie
di
un
perdente
To
toast
all
the
victories
of
a
loser
Che
tutto
ciò
che
fai
non
è
mai
per
niente
That
everything
you
do
is
never
for
nothing
Ed
io
ho
imparato
a
navigare
anche
contro
corrente
And
I
learned
to
navigate
even
against
the
current
Bevo
l'ultimo
sorso
alla
nostra
salute
I
drink
the
last
sip
to
our
health
E
pure
a
quella
di
chi
parla
troppo
e
discute
And
also
to
those
who
talk
too
much
and
argue
E
a
chi
ci
vuole
male
dico
fate
pure
And
to
those
who
wish
us
harm,
I
say
go
ahead
Tutte
queste
fratture
han
reso
le
ossa
dure
All
these
fractures
made
the
bones
hard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.