Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buio di giorno
Dunkelheit am Tag
Quante
volte
ho
perso
il
controllo
Wie
oft
habe
ich
die
Kontrolle
verloren
E
sono
scivolato
giù
Und
bin
ausgerutscht
È
più
di
un
anno
che
fa
buio
anche
di
giorno
Seit
über
einem
Jahr
ist
es
auch
am
Tag
dunkel
Mi
cerco
e
non
mi
trovo
più
Ich
suche
mich
und
finde
mich
nicht
mehr
Fumo
un
po'
Ich
rauche
ein
bisschen
Non
riesco
a
addormentarmi
se
non
ci
sei
tu
Ich
kann
nicht
einschlafen,
wenn
du
nicht
da
bist
Che
come
in
Formula
1
Dass
wie
in
der
Formel
1
Devo
correre
da
solo
Ich
alleine
rennen
muss
Non
chiamerò
nessuno,
farò
segnali
di
fumo
Ich
werde
niemanden
anrufen,
ich
werde
Rauchzeichen
geben
Con
la
bocca
aperta
Mit
offenem
Mund
Mi
son
perso
nel
buio,
col
cuore
in
frantumi
Ich
habe
mich
im
Dunkeln
verloren,
mit
zerbrochenem
Herzen
A
cercare
i
pezzi
per
terra
Auf
der
Suche
nach
den
Scherben
am
Boden
Troverò
un
po'
di
pace
in
mezzo
a
questa
guerra
Ich
werde
ein
wenig
Frieden
inmitten
dieses
Krieges
finden
Coltiverò
dove
non
cresce
l'erba
Ich
werde
anbauen,
wo
kein
Gras
wächst
Nascerà
un
fiore
col
tuo
nome
anche
se
non
c'è
il
sole
Eine
Blume
mit
deinem
Namen
wird
wachsen,
auch
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
Stavo
grattando
via
le
immagini
dalla
mia
testa
Ich
kratzte
die
Bilder
aus
meinem
Kopf
E
ho
fatto
entrare
un
po'
di
luce
dentro
la
finestra
Und
habe
etwas
Licht
durch
das
Fenster
hereingelassen
Io
non
so
cosa
mi
spaventa
Ich
weiß
nicht,
was
mir
Angst
macht
Un
tuo
messaggio
è
una
doccia
fredda
Deine
Nachricht
ist
eine
kalte
Dusche
E
la
mia
stanza
si
fa
più
stretta
Und
mein
Zimmer
wird
enger
Fumo
un
po'
Ich
rauche
ein
bisschen
Non
riesco
a
addormentarmi
se
non
ci
sei
tu
Ich
kann
nicht
einschlafen,
wenn
du
nicht
da
bist
Mi
basta
un
raggio
di
sole
nel
buio
Mir
reicht
ein
Sonnenstrahl
im
Dunkeln
A
illuminare
la
strada
al
ritorno
Um
den
Weg
zurück
zu
beleuchten
Non
chiamerò
nessuno,
farò
segnali
di
fumo
Ich
werde
niemanden
anrufen,
ich
werde
Rauchzeichen
geben
Con
la
bocca
aperta
Mit
offenem
Mund
Mi
son
perso
nel
buio,
col
cuore
in
frantumi
Ich
habe
mich
im
Dunkeln
verloren,
mit
zerbrochenem
Herzen
A
cercare
i
pezzi
per
terra
Auf
der
Suche
nach
den
Scherben
am
Boden
Troverò
un
po'
di
pace
in
mezzo
a
questa
guerra
Ich
werde
ein
wenig
Frieden
inmitten
dieses
Krieges
finden
Coltiverò
dove
non
cresce
l'erba
Ich
werde
anbauen,
wo
kein
Gras
wächst
Nascerà
un
fiore
col
tuo
nome
anche
se
non
c'è
il
sole
Eine
Blume
mit
deinem
Namen
wird
wachsen,
auch
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Servidei, Stefano Ceri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.