Текст и перевод песни Frah Quintale - Buio di giorno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buio di giorno
Темнота днем
Quante
volte
ho
perso
il
controllo
Сколько
раз
я
терял
контроль
E
sono
scivolato
giù
И
я
соскользнул
вниз
È
più
di
un
anno
che
fa
buio
anche
di
giorno
Больше
года
темно
даже
днем
Mi
cerco
e
non
mi
trovo
più
Я
ищу
себя
и
не
нахожу
больше
Non
riesco
a
addormentarmi
se
non
ci
sei
tu
Не
могу
уснуть
если
ты
не
здесь
Che
come
in
Formula
1
Что
как
в
Формуле
1
Devo
correre
da
solo
Должен
бегать
сам
Non
chiamerò
nessuno,
farò
segnali
di
fumo
Я
никому
не
позвоню,
сделаю
дымовые
сигналы
Con
la
bocca
aperta
С
открытым
ртом
Mi
son
perso
nel
buio,
col
cuore
in
frantumi
Я
потерялся
во
тьме,
с
разбитым
сердцем
A
cercare
i
pezzi
per
terra
Ищу
кусочки
на
земле
Troverò
un
po'
di
pace
in
mezzo
a
questa
guerra
Найду
немного
мира
среди
этой
войны
Coltiverò
dove
non
cresce
l'erba
Я
буду
выращивать
там,
где
не
растет
трава
Nascerà
un
fiore
col
tuo
nome
anche
se
non
c'è
il
sole
Появится
цветок
с
твоим
именем
даже
если
нет
солнца
Stavo
grattando
via
le
immagini
dalla
mia
testa
Я
скреб
образы
из
моей
головы
E
ho
fatto
entrare
un
po'
di
luce
dentro
la
finestra
И
я
позволил
свету
войти
в
мое
окно
Io
non
so
cosa
mi
spaventa
И
я
не
знаю
что
меня
пугает
Un
tuo
messaggio
è
una
doccia
fredda
Твое
сообщение
как
холодный
душ
E
la
mia
stanza
si
fa
più
stretta
И
моя
комната
становится
уже
Non
riesco
a
addormentarmi
se
non
ci
sei
tu
Не
могу
уснуть
если
ты
не
здесь
Mi
basta
un
raggio
di
sole
nel
buio
Мне
хватит
луча
солнца
во
тьме
A
illuminare
la
strada
al
ritorno
Чтобы
осветить
путь
назад
Non
chiamerò
nessuno,
farò
segnali
di
fumo
Я
никому
не
позвоню,
сделаю
дымовые
сигналы
Con
la
bocca
aperta
С
открытым
ртом
Mi
son
perso
nel
buio,
col
cuore
in
frantumi
Я
потерялся
во
тьме,
с
разбитым
сердцем
A
cercare
i
pezzi
per
terra
Ищу
кусочки
на
земле
Troverò
un
po'
di
pace
in
mezzo
a
questa
guerra
Найду
немного
мира
среди
этой
войны
Coltiverò
dove
non
cresce
l'erba
Я
буду
выращивать
там,
где
не
растет
трава
Nascerà
un
fiore
col
tuo
nome
anche
se
non
c'è
il
sole
Появится
цветок
с
твоим
именем
даже
если
нет
солнца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Servidei, Stefano Ceri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.