Текст и перевод песни Frah Quintale - Colpa del vino
Colpa del vino
Fault of the Wine
Mi
sveglio
pensando
è
mattina,
ma
sono
le
tre
I
wake
up
thinking
it's
morning,
but
it's
three
Ieri
ho
bevuto
e
forse
ho
dato
anche
il
peggio
di
me
Yesterday
I
drank
and
maybe
even
showed
the
worst
of
me
Ho
aperto
gli
occhi
sul
divano
che
ero
vestito
I
opened
my
eyes
on
the
couch,
still
dressed
Da
sbronzo
perdo
anche
il
controllo
del
mio
destino
When
I'm
drunk,
I
even
lose
control
of
my
destiny
La
colpa
sarà
del
vino
che
è
soporifero
It
must
be
the
fault
of
the
wine,
it's
soporific
O
del
mio
letto
più
freddo
del
frigorifero
Or
my
bed,
colder
than
the
refrigerator
Molto
più
freddo
da
quando
non
ci
sei
tu
Much
colder
since
you're
not
here
Da
quando
m'hai
detto
per
me
si
apre
un
nuovo
capitolo
Since
you
told
me
a
new
chapter
is
opening
for
me
Ora
scrivo
da
solo
il
mio
libro
Now
I'm
writing
my
book
alone
Magari
senza
trama
né
titolo
e
verrà
fuori
un
romanzo
ridicolo
Maybe
without
a
plot
or
a
title,
and
it
will
turn
out
to
be
a
ridiculous
novel
Non
mi
interessa
quanti
leggono
e
che
cosa
dicono
I
don't
care
how
many
read
it
or
what
they
say
Io
quantomeno
sarò
libero
At
least
I'll
be
free
Tu
non
lo
sai
You
don't
know
Che
la
colpa
non
è
la
mia
That
it's
not
my
fault
Ma
è
colpa
del
vino
But
it's
the
fault
of
the
wine
Se
ho
fatto
un
casino
e
poi
sono
sparito
If
I
made
a
mess
and
then
disappeared
Tu
non
lo
sai
You
don't
know
Che
la
colpa
non
è
la
mia
(Non
è
la
mia)
That
it's
not
my
fault
(It's
not
my
fault)
Ma
è
colpa
del
vino
se
è
quasi
mattino
But
it's
the
fault
of
the
wine
if
it's
almost
morning
Ed
io
sto
ancora
in
giro
e
ti
scrivo
And
I'm
still
out
and
about,
writing
to
you
Questa
notte
sto
in
cattiva
compagnia
Tonight
I'm
in
bad
company
Tu
non
sei
più
mia
You're
not
mine
anymore
Faccio
squillare
il
tuo
telefono
I
make
your
phone
ring
Fin
quando
non
risponde
la
segreteria
Until
the
answering
machine
picks
up
Io
che
pensavo
non
avessi
bisogno
di
te
Me,
who
thought
I
didn't
need
you
Ma
a
certe
cose
non
ci
pensi
prima
delle
tre
But
you
don't
think
about
certain
things
before
three
in
the
morning
Tu
che
hai
provato
a
cambiarmi
in
duemila
modi
You
who
tried
to
change
me
in
two
thousand
ways
E
dormire
ancora
assieme
e
farsi
male,
un
letto
di
chiodi
And
sleeping
together
again,
hurting
each
other,
a
bed
of
nails
Alcune
cose
te
le
scegli
come
un
vestito
Some
things
you
choose
like
a
dress
Riporto
indietro
il
mio
destino
con
lo
scontrino
I'm
returning
my
destiny
with
the
receipt
Ma
è
consumato,
fatto
a
pezzi
e
non
l'ho
fatto
apposta
But
it's
worn
out,
torn
to
pieces,
and
I
didn't
do
it
on
purpose
Barcollo
in
cerca
della
donna
che
me
lo
rimborsa
I
stumble
around
looking
for
the
woman
who
will
refund
it
E
a
volte
poi
ti
senti
ridicolo
And
sometimes
then
you
feel
ridiculous
Come
quando
sei
sbronzo
e
ripeti
no
e
ti
convincono
Like
when
you're
drunk
and
you
keep
saying
no
and
they
convince
you
E
sembra
oro
colato
qualsiasi
cosa
ti
dicono
And
anything
they
tell
you
seems
like
gold
Scrivo
solo
il
mio
libro
I'm
just
writing
my
book
Ma
da
domani
c'è
un
nuovo
capitolo
But
from
tomorrow
there's
a
new
chapter
Tu
non
lo
sai
(Cosa?)
You
don't
know
(What?)
Che
la
colpa
non
è
la
mia
That
it's
not
my
fault
Ma
è
colpa
del
vino
se
ho
fatto
un
casino
e
poi
sono
sparito
But
it's
the
fault
of
the
wine
if
I
made
a
mess
and
then
disappeared
Tu
non
lo
sai
(Tu
non
lo
sai)
You
don't
know
(You
don't
know)
Che
la
colpa
non
è
la
mia
(Non
è
la
mia)
That
it's
not
my
fault
(It's
not
my
fault)
Ma
è
colpa
del
vino
se
è
quasi
mattino
But
it's
the
fault
of
the
wine
if
it's
almost
morning
Ed
io
sto
ancora
in
giro
e
ti
scrivo
And
I'm
still
out
and
about,
writing
to
you
Questa
notte
sto
in
cattiva
compagnia
Tonight
I'm
in
bad
company
Tu
non
sei
più
mia
You're
not
mine
anymore
Faccio
squillare
il
tuo
telefono
I
make
your
phone
ring
Fin
quando
non
risponde
la
segreteria
Until
the
answering
machine
picks
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: f.servidei, s.ceri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.