Frah Quintale - Colpa del vino - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frah Quintale - Colpa del vino




Colpa del vino
Fault of the Wine
Mi sveglio pensando è mattina, ma sono le tre
I wake up thinking it's morning, but it's three
Ieri ho bevuto e forse ho dato anche il peggio di me
Yesterday I drank and maybe even showed the worst of me
Ho aperto gli occhi sul divano che ero vestito
I opened my eyes on the couch, still dressed
Da sbronzo perdo anche il controllo del mio destino
When I'm drunk, I even lose control of my destiny
La colpa sarà del vino che è soporifero
It must be the fault of the wine, it's soporific
O del mio letto più freddo del frigorifero
Or my bed, colder than the refrigerator
Molto più freddo da quando non ci sei tu
Much colder since you're not here
Da quando m'hai detto per me si apre un nuovo capitolo
Since you told me a new chapter is opening for me
Ora scrivo da solo il mio libro
Now I'm writing my book alone
Magari senza trama titolo e verrà fuori un romanzo ridicolo
Maybe without a plot or a title, and it will turn out to be a ridiculous novel
Non mi interessa quanti leggono e che cosa dicono
I don't care how many read it or what they say
Io quantomeno sarò libero
At least I'll be free
Tu non lo sai
You don't know
Che la colpa non è la mia
That it's not my fault
Ma è colpa del vino
But it's the fault of the wine
Se ho fatto un casino e poi sono sparito
If I made a mess and then disappeared
Tu non lo sai
You don't know
Che la colpa non è la mia (Non è la mia)
That it's not my fault (It's not my fault)
Ma è colpa del vino se è quasi mattino
But it's the fault of the wine if it's almost morning
Ed io sto ancora in giro e ti scrivo
And I'm still out and about, writing to you
Questa notte sto in cattiva compagnia
Tonight I'm in bad company
Tu non sei più mia
You're not mine anymore
Faccio squillare il tuo telefono
I make your phone ring
Fin quando non risponde la segreteria
Until the answering machine picks up
Io che pensavo non avessi bisogno di te
Me, who thought I didn't need you
Ma a certe cose non ci pensi prima delle tre
But you don't think about certain things before three in the morning
Tu che hai provato a cambiarmi in duemila modi
You who tried to change me in two thousand ways
E dormire ancora assieme e farsi male, un letto di chiodi
And sleeping together again, hurting each other, a bed of nails
Alcune cose te le scegli come un vestito
Some things you choose like a dress
Riporto indietro il mio destino con lo scontrino
I'm returning my destiny with the receipt
Ma è consumato, fatto a pezzi e non l'ho fatto apposta
But it's worn out, torn to pieces, and I didn't do it on purpose
Barcollo in cerca della donna che me lo rimborsa
I stumble around looking for the woman who will refund it
E a volte poi ti senti ridicolo
And sometimes then you feel ridiculous
Come quando sei sbronzo e ripeti no e ti convincono
Like when you're drunk and you keep saying no and they convince you
E sembra oro colato qualsiasi cosa ti dicono
And anything they tell you seems like gold
Scrivo solo il mio libro
I'm just writing my book
Ma da domani c'è un nuovo capitolo
But from tomorrow there's a new chapter
Tu non lo sai (Cosa?)
You don't know (What?)
Che la colpa non è la mia
That it's not my fault
Ma è colpa del vino se ho fatto un casino e poi sono sparito
But it's the fault of the wine if I made a mess and then disappeared
Tu non lo sai (Tu non lo sai)
You don't know (You don't know)
Che la colpa non è la mia (Non è la mia)
That it's not my fault (It's not my fault)
Ma è colpa del vino se è quasi mattino
But it's the fault of the wine if it's almost morning
Ed io sto ancora in giro e ti scrivo
And I'm still out and about, writing to you
Questa notte sto in cattiva compagnia
Tonight I'm in bad company
Tu non sei più mia
You're not mine anymore
Faccio squillare il tuo telefono
I make your phone ring
Fin quando non risponde la segreteria
Until the answering machine picks up





Авторы: f.servidei, s.ceri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.