Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto
è
bello
fumare
con
te?
Wie
schön
ist
es,
mit
dir
zu
kiffen?
Quanto
è
buona
quest'erba?
Wie
gut
ist
dieses
Gras?
Se
mi
scioglierà
il
caldo
che
sale
Wenn
die
aufsteigende
Hitze
uns
schmelzen
lässt
Ci
tufferemo
negli
occhi
a
vicenda
Tauchen
wir
in
die
Augen
des
anderen
Quanto
è
bella
l'estate
con
te
Wie
schön
ist
der
Sommer
mit
dir
Anche
se
restiamo
a
casa?
Auch
wenn
wir
zu
Hause
bleiben?
Anche
il
tuo
giardino
sembra
il
paradiso
Sogar
dein
Garten
scheint
das
Paradies
zu
sein
Come
fai,
come
fai,
come
fai,
come
fai?
Wie
machst
du
das,
wie
machst
du
das,
wie
machst
du
das,
wie
machst
du
das?
Quanto
è
bello
scopare
con
te?
Wie
schön
ist
es,
mit
dir
zu
ficken?
Quanto
cazzo
sei
bella?
Wie
verdammt
schön
du
bist?
Se
ci
scioglierà
il
caldo
che
sale
Wenn
die
aufsteigende
Hitze
uns
schmelzen
lässt
Ci
butteremo
nella
doccia
a
vicenda
Werfen
wir
uns
gegenseitig
unter
die
Dusche
Quant'è
bello
restare
con
te
Wie
schön
ist
es,
bei
dir
zu
bleiben
E
vederti
contenta?
Und
dich
glücklich
zu
sehen?
Anche
il
tuo
vicino
forse
ci
ha
sentito
Sogar
dein
Nachbar
hat
uns
vielleicht
gehört
Come
fai,
come
fai,
come
fai?
Wie
machst
du
das,
wie
machst
du
das,
wie
machst
du
das?
Cosa
ne
so
Was
weiß
ich
schon
Se
dietro
a
quei
due
occhi
da
bambina
Ob
hinter
diesen
zwei
Kinderaugen
C'è
il
Diavolo
in
persona
oppure
no?
Der
Teufel
persönlich
steckt
oder
nicht?
Cosa
ne
so
Was
weiß
ich
schon
Se
dietro
a
quel
sorriso
hai
le
parole
Ob
du
hinter
diesem
Lächeln
die
Worte
hast
Per
farmi
male
o
guarirmi
il
cuore
Um
mir
wehzutun
oder
mein
Herz
zu
heilen
Cosa
ne
so
Was
weiß
ich
schon
Se
resterai
con
me
dalla
mattina
Ob
du
bei
mir
bleiben
wirst
vom
Morgen
Fino
alla
sera,
una
vita
intera
Bis
zum
Abend,
ein
ganzes
Leben
lang
Quello
che
so
Was
ich
weiß
È
che
dietro
a
quella
schiena
c'hai
due
ali
Ist,
dass
du
hinter
diesem
Rücken
zwei
Flügel
hast
Per
farmi
volare
lontano
per
un
po'
Um
mich
für
eine
Weile
weit
weg
fliegen
zu
lassen
Se
mi
chiedi
quello
che
cerco
cos'è
Wenn
du
mich
fragst,
was
ich
suche
Io
ti
rispondo,
"La
mia
testa"
Antworte
ich
dir:
"Meinen
Kopf"
Se
neanche
tu
la
tua
la
riesci
a
trovare
Wenn
nicht
mal
du
deinen
finden
kannst
Le
cercheremo
a
vicenda
Suchen
wir
sie
füreinander
Quanto
è
bello
cercarsi
con
te?
Wie
schön
ist
es,
dich
zu
suchen?
Tanto
so
che
ti
riesco
a
trovare
Ich
weiß
ja,
dass
ich
dich
finden
kann
Anche
con
la
luce
spenta
Auch
bei
ausgeschaltetem
Licht
Come
fai,
come
fai,
come
fai,
come
fai?
Wie
machst
du
das,
wie
machst
du
das,
wie
machst
du
das,
wie
machst
du
das?
Quanto
è
bello
guidar
la
tua
macchina
Wie
schön
ist
es,
dein
Auto
zu
fahren
E
stare
in
giro
fino
all'alba?
Und
bis
zum
Morgengrauen
unterwegs
zu
sein?
Una
coperta
sulla
spiaggia
Eine
Decke
am
Strand
Non
so
suonare
la
chitarra
Ich
kann
nicht
Gitarre
spielen
Ma
toccherò
le
corde
che
ti
fanno
stare
meglio
Aber
ich
werde
die
Saiten
berühren,
die
dich
besser
fühlen
lassen
Tu
conterai
le
onde
per
tenermi
sveglio
Du
wirst
die
Wellen
zählen,
um
mich
wach
zu
halten
Come
fai,
come
fai,
come
fai?
Wie
machst
du
das,
wie
machst
du
das,
wie
machst
du
das?
Cosa
ne
so
Was
weiß
ich
schon
Se
dietro
a
quei
due
occhi
da
bambina
Ob
hinter
diesen
zwei
Kinderaugen
C'è
il
Diavolo
in
persona
oppure
no?
Der
Teufel
persönlich
steckt
oder
nicht?
Cosa
ne
so
Was
weiß
ich
schon
Se
dietro
a
quel
sorriso
hai
le
parole
Ob
du
hinter
diesem
Lächeln
die
Worte
hast
Per
farmi
male
o
guarirmi
il
cuore
Um
mir
wehzutun
oder
mein
Herz
zu
heilen
Cosa
ne
so
Was
weiß
ich
schon
Se
resterai
con
me
dalla
mattina
Ob
du
bei
mir
bleiben
wirst
vom
Morgen
Fino
alla
sera,
una
vita
intera
Bis
zum
Abend,
ein
ganzes
Leben
lang
Quello
che
so
Was
ich
weiß
È
che
dietro
a
quella
schiena
c'hai
due
ali
Ist,
dass
du
hinter
diesem
Rücken
zwei
Flügel
hast
Per
farmi
volare
lontano
per
un
po'
Um
mich
für
eine
Weile
weit
weg
fliegen
zu
lassen
Quando
m'hai
detto
che
sopra
noi
due
Als
du
mir
sagtest,
dass
du
auf
uns
beide
Non
avresti
puntato
una
lira
Keinen
Cent
gesetzt
hättest
Che
andiamo
a
letto
Dass
wir
ins
Bett
gehen
Ma
per
il
tuo
cuore
mi
devo
mettere
in
fila
Aber
ich
mich
für
dein
Herz
anstellen
muss
Io
ti
ho
risposto
che
per
me
era
uguale
Habe
ich
dir
geantwortet,
dass
es
mir
egal
war
Eri
solo
un'amica
Du
warst
nur
eine
Freundin
Guarda
dove
son
finito
Schau,
wo
ich
gelandet
bin
Guarda
dove
sei
finita
Schau,
wo
du
gelandet
bist
Cosa
ne
so
Was
weiß
ich
schon
Se
dietro
a
quei
due
occhi
da
bambina
Ob
hinter
diesen
zwei
Kinderaugen
C'è
il
Diavolo
in
persona
oppure
no?
Der
Teufel
persönlich
steckt
oder
nicht?
Quello
che
so
Was
ich
weiß
È
che
dietro
a
quella
schiena
c'hai
due
ali
Ist,
dass
du
hinter
diesem
Rücken
zwei
Flügel
hast
Per
farmi
volare
lontano
per
un
po'
Um
mich
für
eine
Weile
weit
weg
fliegen
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Servidei, Stefano Ceri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.