Текст и перевод песни Frah Quintale - Due ali
Quanto
è
bello
fumare
con
te?
Как
же
прекрасно
курить
вместе
с
тобой?
Quanto
è
buona
quest′erba?
Как
же
хороша
эта
трава?
Se
mi
scioglierà
il
caldo
che
sale
Если
она
растворит
жару,
что
подступает,
Ci
tufferemo
negli
occhi
a
vicenda
Мы
погрузимся
в
глаза
друг
друга
Quanto
è
bella
l'estate
con
te
Как
же
прекрасно
лето
с
тобой
Anche
se
restiamo
a
casa?
Даже
если
остаёмся
дома?
Anche
il
tuo
giardino
sembra
il
paradiso
Даже
твой
сад
кажется
раем
Come
fai,
come
fai,
come
fai,
come
fai?
Как
ты
это
делаешь?
Quanto
è
bello
scopare
con
te?
Как
же
приятно
заниматься
любовью
с
тобой?
Quanto
cazzo
sei
bella?
Как
ты
чертовски
красива?
Se
ci
scioglierà
il
caldo
che
sale
Если
это
растворит
жару,
что
подступает,
Ci
butteremo
nella
doccia
a
vicenda
Мы
бросимся
под
душ
друг
с
другом
Quant′è
bello
restare
con
te
Как
же
прекрасно
оставаться
с
тобой
E
vederti
contenta?
И
видеть
тебя
счастливой?
Anche
il
tuo
vicino
forse
ci
ha
sentito
Возможно,
нас
слышал
даже
твой
сосед
Come
fai,
come
fai,
come
fai?
Как
ты
это
делаешь,
милая?
Cosa
ne
so
Откуда
мне
знать
Se
dietro
a
quei
due
occhi
da
bambina
Что
за
этими
детскими
глазами
C'è
il
Diavolo
in
persona
oppure
no?
Скрывается
сам
Дьявол
или
нет?
Cosa
ne
so
Откуда
мне
знать
Se
dietro
a
quel
sorriso
hai
le
parole
Что
за
этой
улыбкой
скрыты
слова,
Per
farmi
male
o
guarirmi
il
cuore
Чтобы
ранить
или
исцелить
моё
сердце?
Cosa
ne
so
Откуда
мне
знать
Se
resterai
con
me
dalla
mattina
Останешься
ли
ты
со
мной
с
утра
Fino
alla
sera,
una
vita
intera
До
вечера,
всю
жизнь?
Quello
che
so
Что
я
знаю
точно,
È
che
dietro
a
quella
schiena
c'hai
due
ali
Так
это
то,
что
за
твоей
спиной
два
крыла
Per
farmi
volare
lontano
per
un
po′
Чтоб
унести
меня
далеко
на
время
Se
mi
chiedi
quello
che
cerco
cos′è
Если
ты
спросишь,
чего
я
ищу,
Io
ti
rispondo,
"La
mia
testa"
Я
отвечу:
"Свою
голову"
Se
neanche
tu
la
tua
la
riesci
a
trovare
Если
ты
тоже
не
можешь
найти
свою,
Le
cercheremo
a
vicenda
Мы
поищем
друг
для
друга
Quanto
è
bello
cercarsi
con
te?
Как
же
прекрасно
искать
себя
с
тобой?
Tanto
so
che
ti
riesco
a
trovare
Потому
что
я
точно
знаю,
что
найду
тебя
Anche
con
la
luce
spenta
Даже
при
выключенном
свете
Come
fai,
come
fai,
come
fai,
come
fai?
Как
ты
это
делаешь,
милая?
Quanto
è
bello
guidar
la
tua
macchina
Как
прекрасно
водить
твою
машину
E
stare
in
giro
fino
all'alba?
И
кататься
до
рассвета?
Una
coperta
sulla
spiaggia
Плед
на
пляже
Non
so
suonare
la
chitarra
Я
не
умею
играть
на
гитаре
Ma
toccherò
le
corde
che
ti
fanno
stare
meglio
Но
я
буду
трогать
струны,
чтобы
тебе
стало
лучше
Tu
conterai
le
onde
per
tenermi
sveglio
А
ты
будешь
считать
волны,
чтобы
я
не
уснул
Come
fai,
come
fai,
come
fai?
Как
ты
так
делаешь,
любимая?
Cosa
ne
so
Откуда
мне
знать
Se
dietro
a
quei
due
occhi
da
bambina
Что
за
этими
детскими
глазами
C′è
il
Diavolo
in
persona
oppure
no?
Скрывается
сам
Дьявол
или
нет?
Cosa
ne
so
Откуда
мне
знать
Se
dietro
a
quel
sorriso
hai
le
parole
Что
за
этой
улыбкой
скрыты
слова,
Per
farmi
male
o
guarirmi
il
cuore
Чтобы
ранить
или
исцелить
моё
сердце?
Cosa
ne
so
Откуда
мне
знать
Se
resterai
con
me
dalla
mattina
Останешься
ли
ты
со
мной
с
утра
Fino
alla
sera,
una
vita
intera
До
вечера,
всю
жизнь?
Quello
che
so
Что
я
знаю
точно,
È
che
dietro
a
quella
schiena
c'hai
due
ali
Так
это
то,
что
за
твоей
спиной
два
крыла
Per
farmi
volare
lontano
per
un
po′
Чтоб
унести
меня
далеко
на
время
Quando
m'hai
detto
che
sopra
noi
due
Когда
ты
сказала,
что
про
нас
двоих
Non
avresti
puntato
una
lira
Ты
бы
и
лиры
не
поставила
Che
andiamo
a
letto
Что
мы
с
тобой
ляжем
в
кровать
Ma
per
il
tuo
cuore
mi
devo
mettere
in
fila
Но
за
твоё
сердце
я
должен
постоять
в
очереди
Io
ti
ho
risposto
che
per
me
era
uguale
Я
же
ответил,
что
мне
всё
равно
Eri
solo
un′amica
Что
ты
просто
подруга
для
меня
Guarda
dove
son
finito
Вот
где
я
оказался
Guarda
dove
sei
finita
Вот
где
оказалась
ты
Cosa
ne
so
Откуда
мне
знать
Se
dietro
a
quei
due
occhi
da
bambina
Что
за
этими
детскими
глазами
C'è
il
Diavolo
in
persona
oppure
no?
Скрывается
сам
Дьявол
или
нет?
Quello
che
so
Что
я
знаю
точно,
È
che
dietro
a
quella
schiena
c'hai
due
ali
Так
это
то,
что
за
твоей
спиной
два
крыла
Per
farmi
volare
lontano
per
un
po′
Чтоб
унести
меня
далеко
на
время
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Servidei, Stefano Ceri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.