Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci
siamo
tolti
tutto
Wir
haben
uns
alles
offenbart
Ancora
prima
di
levarci
i
vestiti
Noch
bevor
wir
uns
die
Kleider
auszogen
Sincronizzati
come
i
nostri
respiri
Synchronisiert
wie
unsere
Atemzüge
Trattieni
il
fiato
finché
siamo
sul
fondo
Halte
den
Atem
an,
bis
wir
am
Grund
sind
Così
lontani
che
ho
il
cielo
di
un
altro
colore
So
weit
entfernt,
dass
mein
Himmel
eine
andere
Farbe
hat
La
stessa
strada
può
avere
anche
più
traiettorie
Dieselbe
Straße
kann
auch
mehrere
Bahnen
haben
Tu
non
cambiare
direzione
Du,
ändere
nicht
die
Richtung
Magari
ci
ritroveremo
nello
stesso
posto
Vielleicht
treffen
wir
uns
am
selben
Ort
wieder
Sai
che
gli
oggetti
allo
specchio
sono
sempre
al
rovescio
Du
weißt,
dass
die
Objekte
im
Spiegel
immer
seitenverkehrt
sind
E
non
capisco
se
sto
sorridendo
Und
ich
verstehe
nicht,
ob
ich
lächle
Però
stasera
esco
e
tu
farai
lo
stesso,
ma
non
sarà
lo
stesso
Aber
heute
Abend
gehe
ich
aus
und
du
wirst
dasselbe
tun,
aber
es
wird
nicht
dasselbe
sein
Se
il
mondo
girerà
anche
sеnza
noi
Wenn
die
Welt
sich
auch
ohne
uns
dreht
Ricordami
di
stare
sempre
bеne
anche
senza
te
Erinnere
mich
daran,
dass
es
mir
immer
gut
geht,
auch
ohne
dich
Ricordati
di
stare
sempre
bene
anche
senza
me
Erinnere
dich
daran,
dass
es
dir
immer
gut
geht,
auch
ohne
mich
Ci
siamo
messi
insieme
e
poi
siamo
caduti
in
pezzi
Wir
kamen
zusammen
und
dann
sind
wir
in
Stücke
zerfallen
Sul
collo
hai
ancora
i
segni
dei
miei
denti
An
deinem
Hals
hast
du
noch
die
Spuren
meiner
Zähne
Io
nella
schiena
ho
ancora
i
tuoi
coltelli
Ich
habe
noch
deine
Messer
in
meinem
Rücken
Chissà
oggi
tu
come
ti
senti,
come
ti
senti?
Wer
weiß,
wie
du
dich
heute
fühlst,
wie
du
dich
fühlst?
Così
sbagliati
che
insieme
era
la
perfezione
So
falsch,
dass
wir
zusammen
die
Perfektion
waren
Ma
a
volte
il
male
può
fare
il
giro
intero
delle
cose
Aber
manchmal
kann
das
Übel
einen
vollen
Kreis
machen
Lasciare
un
po'
di
pace
quando
se
ne
va
l'amore
Ein
wenig
Frieden
hinterlassen,
wenn
die
Liebe
geht
Sai
che
gli
oggetti
allo
specchio
sono
sempre
al
rovescio
Du
weißt,
dass
die
Objekte
im
Spiegel
immer
seitenverkehrt
sind
E
non
capisco
se
sto
sorridendo
Und
ich
verstehe
nicht,
ob
ich
lächle
Però
stasera
esco
e
tu
farai
lo
stesso,
ma
non
sarà
lo
stesso
Aber
heute
Abend
gehe
ich
aus
und
du
wirst
dasselbe
tun,
aber
es
wird
nicht
dasselbe
sein
Se
il
mondo
girerà
anche
senza
noi
Wenn
die
Welt
sich
auch
ohne
uns
dreht
Ricordami
di
stare
sempre
bene
anche
senza
te
Erinnere
mich
daran,
dass
es
mir
immer
gut
geht,
auch
ohne
dich
Ricordati
di
stare
sempre
bene
anche
senza
me
Erinnere
dich
daran,
dass
es
dir
immer
gut
geht,
auch
ohne
mich
Ricordami
di
stare
sempre
bene
anche
senza
te
Erinnere
mich
daran,
dass
es
mir
immer
gut
geht,
auch
ohne
dich
Ricordati
di
stare
sempre
bene
anche
senza
me
Erinnere
dich
daran,
dass
es
dir
immer
gut
geht,
auch
ohne
mich
Sarà
difficile
Es
wird
schwierig
sein
Restare
soli
a
volte
Manchmal
allein
zu
bleiben
Prova
a
sorridere,
eh
Versuch
zu
lächeln,
eh
Se
il
mondo
girerà
anche
senza
noi
Wenn
die
Welt
sich
auch
ohne
uns
dreht
Ricordami
di
stare
sempre
bene
anche
senza
te
Erinnere
mich
daran,
dass
es
mir
immer
gut
geht,
auch
ohne
dich
Ricordami
di
stare
sempre
bene
Erinnere
mich
daran,
dass
es
mir
immer
gut
geht
Ricordati
di
stare
sempre
bene
Erinnere
dich
daran,
dass
es
dir
immer
gut
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Ceri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.