Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disfruto
cada
segundo
en
el
escenario
como
cuando
estamos
juntos
extraordinario
Ich
genieße
jede
Sekunde
auf
der
Bühne,
so
wie
wenn
wir
zusammen
sind,
außergewöhnlich
El
barrio
esta
cochino
y
el
sonido
de
su
voz
de
miel
me
recuerda
que
hay
sitios
lindos
en
un
siglo
cruel
Das
Viertel
ist
schmutzig,
und
der
Klang
ihrer
honigsüßen
Stimme
erinnert
mich
daran,
dass
es
in
einem
grausamen
Jahrhundert
schöne
Orte
gibt
Soy
aquel
que
se
desvela
y
vuela
en
el
cuaderno
pelea
de
ideas
en
este
terrenal
infierno
Ich
bin
derjenige,
der
wach
bleibt
und
im
Notizbuch
fliegt,
ein
Kampf
der
Ideen
in
dieser
irdischen
Hölle
Al
gobierno
por
el
perno
me
lo
paso
y
al
invierno
que
llega
aqui
dentro
escribiendo
me
lo
saco
Die
Regierung
geht
mir
am
Allerwertesten
vorbei,
und
den
Winter,
der
hier
drinnen
ankommt,
schreibe
ich
mir
von
der
Seele
Tu
solo
planea
libre
sin
barreras
llevate
la
fama
y
la
mierda
que
quieras
Du
planst
einfach
frei,
ohne
Barrieren,
nimm
dir
den
Ruhm
und
den
ganzen
Mist,
den
du
willst
Medallas,
doncellas,
preventas,
monedas
Medaillen,
Jungfrauen,
Vorverkäufe,
Münzen
Pero
no
me
prives
de
ella
Aber
nimm
sie
mir
nicht
weg
Dejame
la
musica
Lass
mir
die
Musik
Tu
solo
dejame
la
musica
Du,
lass
mir
einfach
die
Musik
Dejé
mi
huella
en
un
bombo
clap
la
vida
es
mas
bella
respirando
rap
Ich
habe
meine
Spuren
auf
einer
Bassdrum
hinterlassen,
das
Leben
ist
schöner,
wenn
man
Rap
atmet
La
unica
estrella
que
destella
mas
es
la
roja
y
dice
la
verdad
Der
einzige
Stern,
der
heller
strahlt,
ist
der
rote,
und
er
sagt
die
Wahrheit
Acá
en
mi
pecho
no
caben
cohechos
mas
que
tu
privilegio
este
es
mi
derecho
y
lo
ejerzo
Hier
in
meiner
Brust
ist
kein
Platz
für
Bestechung,
mehr
als
dein
Privileg
ist
dies
mein
Recht,
und
ich
übe
es
aus
La
grieta
abierta
en
el
calabozo
democracia
participativa
en
cada
rima
y
lo
gozo
Der
offene
Spalt
im
Kerker,
partizipative
Demokratie
in
jedem
Reim,
und
ich
genieße
es
Tu
solo
planea
libre
sin
barreras
llevate
la
fama
y
la
mierda
que
quieras
Du
planst
einfach
frei,
ohne
Barrieren,
nimm
dir
den
Ruhm
und
den
ganzen
Mist,
den
du
willst
Medallas,
doncellas,
preventas,
monedas
Medaillen,
Jungfrauen,
Vorverkäufe,
Münzen
Pero
no
me
prives
de
ella
Aber
nimm
sie
mir
nicht
weg
Dejame
la
musica
Lass
mir
die
Musik
Tu
solo
dejame
la
musica
Du,
lass
mir
einfach
die
Musik
Vivó
tomando
el
sol
en
una
llave
de
sol
Ich
lebe,
indem
ich
die
Sonne
in
einem
Violinschlüssel
nehme
Dandole
ritmo
al
latido
de
mi
corazon
Ich
gebe
dem
Schlag
meines
Herzens
Rhythmus
Vivó
tomando
el
sol
en
una
llave
de
sol
Ich
lebe,
indem
ich
die
Sonne
in
einem
Violinschlüssel
nehme
Dando
motivo
y
sentido
a
el
microphone
Ich
gebe
dem
Mikrofon
Grund
und
Sinn
Dejame
la
musica
Lass
mir
die
Musik
(Tu
dejamela)
(Du,
lass
sie
mir)
Dejame
la
musica
Lass
mir
die
Musik
(Solo
dejamela)
(Lass
sie
mir
einfach)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.