Текст и перевод песни Frak feat. Will Randolph V - Onomatopoeia
You
were
lying
on
my
lap
as
you
stared
in
the
sky
Ты
лежала
у
меня
на
коленях
и
смотрела
в
небо.
Peeling
back
the
clouds
one
hair
at
a
time
Разгоняю
облака
по
волоску
за
раз
I'm
paralyzed
by
our
parallel
lives
Я
парализован
нашими
параллельными
жизнями
As
the
son
caramelized
your
caramel
eyes
Как
сын
карамелизировал
твои
карамельные
глаза
When
I
met
you
- I
was
a
frozen
Robocop
whose
motor
stopped
Когда
я
встретил
тебя,
я
был
замерзшим
робокопом,
у
которого
остановился
мотор
A
broken
aux
chord
connected
to
my
vocal
box
Сломанный
дополнительный
аккорд,
подключенный
к
моей
вокальной
коробке
These
memories
were
sold
in
bulk
to
my
lonely
thoughts
Эти
воспоминания
были
оптом
проданы
моим
одиноким
мыслям
Without
a
border
crop
or
photoshop
like
oh
mah
gawd
Без
обрезки
по
краям
или
фотошопа,
как,
о
боже
But
soon
I
swallow
that
shh
shh
with
some
wild
times
Но
вскоре
я
проглатываю
это,
тссс,
с
некоторыми
дикими
временами
Skeletons
walk
out
the
closet;
single
file
line
Скелеты
выходят
из
шкафа;
одиночная
шеренга
Then
introduced
themselves
to
you
with
a
handshake
Затем
представились
вам,
обменявшись
рукопожатием
Then
dove
slow
in
your
torso
like
a
grand
lake
Затем
медленно
погрузитесь
в
свое
туловище,
как
в
большое
озеро
Hi
bye,
drip-drop,
boohoo
Привет,
пока,
капелька-капелька,
бу-у-у
It's
onomatopoeia
whenever
I'm
with
you
Это
звукоподражание
всякий
раз,
когда
я
с
тобой
Haha,
oh-no,
woohoo
Ха-ха,
о-нет,
у-у-у
It's
onomatopoeia
whenever
I'm
with
you
Это
звукоподражание
всякий
раз,
когда
я
с
тобой
No
need
to
google
translate
the
language
of
a
love
letter
Нет
необходимости
переводить
с
помощью
Google
язык
любовного
письма
But
my
apologies
are
always
in
tongue
twister
Но
мои
извинения
всегда
выражаются
скороговоркой
Never
out
right
down
to
be
down
and
out
Никогда
не
опускайся
до
того,
чтобы
быть
опущенным
и
отсутствующим
Arguments
start
to
spin
like
a
roundabout
Споры
начинают
вращаться,
как
карусель
But
underneath
what
I
speak
is
tongue
in
cheek
Но
под
тем,
что
я
говорю,
скрывается
насмешка
So
when
I
said
sorry
only
vowels
came
out
Поэтому,
когда
я
сказал
"Извините",
прозвучали
только
гласные
So
I
censor
myself
- keep
the
sparks
sealed
closed
Поэтому
я
подвергаю
себя
цензуре
- держу
искры
запечатанными.
Cuz
the
tongue
heals
fast
but
the
heart
heals
slow
Потому
что
язык
заживает
быстро,
но
сердце
заживает
медленно
These
words
trailing
off
like
long
long
ago
Эти
слова
обрываются,
как
будто
это
было
давным-давно
Waiting
on
me
to
finish
like
three
dots
in
a
row
Ждешь,
когда
я
закончу,
как
три
точки
подряд.
Can't
plagiarize
patient
eyes
lost
in
a
room
Нельзя
копировать
глаза
пациента,
потерявшегося
в
комнате
Where
you
think
you're
a
failure
- I
urge
you
not
to
assume
Там,
где
вы
считаете
себя
неудачником
- я
призываю
вас
не
предполагать
See
you
asked
for
advice
and
I
gave
you
a
grain
but
they
stayed
in
your
veins
now
there's
salt
in
your
wounds
Видишь,
ты
попросил
совета,
и
я
дал
тебе
крупицу,
но
она
осталась
в
твоих
венах,
теперь
соль
на
твоих
ранах.
Sometimes
there's
territory
I
leave
alone
Иногда
есть
территория,
которую
я
оставляю
в
покое
Again
I'm
muted
like
commercials
in
a
vegan
home
И
снова
я
приглушен,
как
реклама
в
веганском
доме
Again
I'm
muted
like
the
colors
in
a
Friscan
sky
И
снова
я
приглушен,
как
цвета
на
фрисканском
небе.
Suppress
the
mind's
paragraphs
into
a
distant
sigh
Подавите
мысленные
абзацы,
превратив
их
в
отдаленный
вздох
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.