Fran2k - Dobranoc - перевод текста песни на немецкий

Dobranoc - Fran2kперевод на немецкий




Dobranoc
Gute Nacht
(Yeah)
(Yeah)
Znowu czas
Schon wieder Zeit
Ona wbijaj mi tutaj ten czas jak nóż
Sie sticht mir diese Zeit wie ein Messer hinein
Znowu róż ona cała blada tak jak róż, róż
Wieder Rose, sie ist ganz blass, so wie eine Rose, Rose
Ona popija ten kurz kurz
Sie trinkt diesen Staub, Staub
Ona popija
Sie trinkt
Ona popija ten Wu (yeah)
Sie trinkt dieses Wu (yeah)
Dotarłeś do miejsca gdzie diabeł mówi dobranoc
Du bist am Ort angekommen, wo der Teufel Gute Nacht sagt
Dotarłeś do miejsca gdzie ona budzi się rano
Du bist am Ort angekommen, wo sie morgens aufwacht
Dotarłeś do miejsca gdzie diabeł budzi się rano
Du bist am Ort angekommen, wo der Teufel morgens aufwacht
Dotarłeś do miejsca gdzie diabeł mówi dobranoc
Du bist am Ort angekommen, wo der Teufel Gute Nacht sagt
(Dobranoc, dobranoc, dobra noc noc)
(Gute Nacht, Gute Nacht, Gute Nacht Nacht)
(Dobranoc, dobranoc, dobra noc noc)
(Gute Nacht, Gute Nacht, Gute Nacht Nacht)
(Dobranoc)
(Gute Nacht)
(Dobranoc, yeah)
(Gute Nacht, yeah)
Znowu śmigam tutaj ciemne szyby, samochody
Wieder flitze ich hier, dunkle Scheiben, Autos
Białe felgi różowe, różowe opony
Weiße Felgen, rosarote, rosarote Reifen
Różowe combosy dobry critical mam dosyć
Rosarote Combos, guter Critical, ich habe genug
Tao Tao oho Tao Tao
Tao Tao, oho, Tao Tao
Myślę sercem i to boli najbardziej
Ich denke mit dem Herzen und das schmerzt am meisten
Znowu pędzie zawsze za tym szczęściem
Wieder renne ich immer diesem Glück hinterher
Nigdy więcej ale wiem że jestem w błędzie
Nie wieder, aber ich weiß, dass ich mich irre
Jeszcze, jeszcze częściej tęsknie jeszcze częściej
Noch mehr, noch öfter vermisse ich dich, noch öfter
Dla mnie jesteś więcej, więcej niż te szczęście
Für mich bist du mehr, mehr als dieses Glück
(Więcej niż te szczęście)
(Mehr als dieses Glück)
(Dla mnie jesteś, jesteś, jesteś więcej)
(Für mich bist du, bist du, bist du mehr)
(Więcej niż, więcej niż te chore szczęście)
(Mehr als, mehr als dieses kranke Glück)
(Dla mnie jesteś, więcej niż te chore szczęście)
(Für mich bist du mehr als dieses kranke Glück)
Dotarłeś do miejsca gdzie diabeł mówi dobranoc
Du bist am Ort angekommen, wo der Teufel Gute Nacht sagt
Dotarłeś do miejsca gdzie ona budzi się rano
Du bist am Ort angekommen, wo sie morgens aufwacht
Dotarłeś do miejsca gdzie diabeł budzi się rano
Du bist am Ort angekommen, wo der Teufel morgens aufwacht
Dotarłeś do miejsca gdzie diabeł mówi dobranoc
Du bist am Ort angekommen, wo der Teufel Gute Nacht sagt
Dobranoc przytulę cię będzie nowy rok
Gute Nacht, ich werde dich umarmen, es wird ein neues Jahr
Dobranoc chodź przytulę cię weź koc
Gute Nacht, komm, ich umarme dich, nimm eine Decke
Pocałuje cię i będzie nowy rok
Ich werde dich küssen und es wird ein neues Jahr
Nowy rok oby był lepszy niż piwo
Neues Jahr, hoffentlich wird es besser als Bier
Zostawione same tu na blacie
Das hier allein auf der Theke stehen gelassen wurde
Jadę autem ciemne oczy, papier
Ich fahre im Auto, dunkle Augen, Papier
Kamień i nożyce znowu tu przegrałem
Stein und Schere, wieder habe ich hier verloren
Lecę Atlantykiem chyba oszalałem
Ich fliege über den Atlantik, ich bin wohl verrückt geworden
(Chyba ja, chyba oszalałem)
(Ich bin wohl, ich bin wohl verrückt geworden)





Авторы: Franciszek Jan Nosek, Franek Jan Nosek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.