Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czasami
brak
pomysłu
może
zabić
Manchmal
kann
ein
Mangel
an
Ideen
töten
Nie
zdawałeś
sobie
nigdy
z
tego
sprawy
Das
war
dir
nie
bewusst
A
ja
jestem
bez
silny
Und
ich
bin
kraftlos
Kiedy
depcze,
po
innych
(ej)
Wenn
ich
auf
andere
trete
(ej)
Wszyscy
jesteśmy
jak
stare
rzeźby
Wir
alle
sind
wie
alte
Skulpturen
Oni
chcieli
się
nas
pozbyć
Sie
wollten
uns
loswerden
A
my
nie
(a
my
nie)
Aber
wir
nicht
(aber
wir
nicht)
Wszyscy
jesteśmy
jak
stare
rzeźby
Wir
alle
sind
wie
alte
Skulpturen
Oni
chcieli
nas
wyrzucić
a
my
nie
(a
my
nie)
Sie
wollten
uns
rauswerfen,
aber
wir
nicht
(aber
wir
nicht)
Oni
wszystko
chcą
tu
wiedzieć
Sie
wollen
hier
alles
wissen
Inwigilują
nas
i
mają
potrzebę
na
mieście
Sie
überwachen
uns
und
haben
ein
Verlangen
in
der
Stadt
I
teraz
nie
widzę
tych
ludzi
bo
teraz
to
ku*wa
i
ch*j
Und
jetzt
sehe
ich
diese
Leute
nicht,
denn
jetzt
sind
sie
Schlampen
und
Penisse
Ch*j
im
w
dupę
na
mieście
Scheiß
auf
sie
in
der
Stadt
Wszyscy
jesteśmy,
jesteśmy
Wir
alle
sind,
wir
sind
Jak
stare
tu
rzeźby
nie
czujemy
bólu
Wie
alte
Skulpturen
hier,
wir
fühlen
keinen
Schmerz
A
w
środku
jesteśmy
pęknięci
Und
innerlich
sind
wir
gebrochen
Miały
być
kosmiczne
traki
ale
rozj*bany
mózg
Es
sollten
kosmische
Tracks
sein,
aber
mein
Gehirn
ist
kaputt
Ciągle
wszystko
jest
do
ściany
a
ja
tylko
gryzę
gruz
(ja,
ja,
ja)
Alles
ist
immer
noch
gegen
die
Wand
und
ich
beiße
nur
in
den
Schutt
(ja,
ja,
ja)
(Tylko
gruz,
ja,
ja)
(Nur
Schutt,
ja,
ja)
Nie
wiem
jak
uciec
przed
bólem
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
vor
dem
Schmerz
fliehen
soll
Ciągle
go
w
sobie
tu
czuje
Ich
fühle
ihn
immer
noch
in
mir
Czuję,
że
zabija
mnie
od
środka
Ich
fühle,
dass
er
mich
von
innen
tötet
Nadzieja
nikogo
tu
nie
spotka
Hoffnung
wird
hier
niemanden
treffen
Wyczerpane
emocje
do
końca
Erschöpfte
Emotionen
bis
zum
Ende
Jestem
zablokowany
tak
do
słońca
Ich
bin
blockiert,
so
bis
zur
Sonne
Jestem
zablokowany
tak
do
słońca
Ich
bin
blockiert,
so
bis
zur
Sonne
Nie
poradzę
na
to
no
bo
nie
mam
gońca
Ich
kann
nichts
dagegen
tun,
denn
ich
habe
keinen
Boten
Moje
szachy
przewrócone
dawno
Meine
Schachfiguren
sind
längst
umgefallen
Moje
życie
już
dawno
upadło
Mein
Leben
ist
schon
längst
zusammengebrochen
Ona
czuje
moje
traki
Sie
fühlt
meine
Tracks
Ona
czuje
ten
bit
Sie
fühlt
diesen
Beat
Ona
czuje
to
wszystko
ale
ten
kwit
Sie
fühlt
das
alles,
aber
die
Kohle
Kwit
przemawia
w
tych
czasach
za
ludźmi
Kohle
spricht
heutzutage
für
die
Leute
Kwiat
przemawia
w
tych
czasach
są
durni
(wow)
Blumen
sprechen
heutzutage,
sie
sind
dumm
(wow)
Ta
zabawa
jest
bez
końca
Dieses
Spiel
ist
endlos
Dopóki
nie
umrę
o
zachodzie
słońca
Bis
ich
bei
Sonnenuntergang
sterbe
(Na
na
na,
na
na
na
na)
(Na
na
na,
na
na
na
na)
A
ja
kiedyś
dotknę
tych
gwiazd
Und
ich
werde
irgendwann
diese
Sterne
berühren
Pożegnam
okrutny
świat
Ich
werde
mich
von
der
grausamen
Welt
verabschieden
No
i
kłute
rany
które
robię
sam
Und
von
den
Stichwunden,
die
ich
mir
selbst
zufüge
Które
robię
sam
ja,
ja
sam
(ej)
Die
ich
mir
selbst
zufüge,
ja,
ich
selbst
(ej)
Rany,
rany
jestem
opętany
Wunden,
Wunden,
ich
bin
besessen
Wszędzie
kłute
rany
Überall
Stichwunden
Dookoła
są
demony
no
i
damy
Um
mich
herum
sind
Dämonen
und
Damen
Damy
są
wszędzie
na
mieście
Damen
sind
überall
in
der
Stadt
Nie
pytam
się
ciebie
co
teraz
ty
robisz
Ich
frage
dich
nicht,
was
du
jetzt
machst
Nie
pytam
się
ciebie
co
ze
mną
Ich
frage
dich
nicht,
was
mit
mir
ist
Nie
pytam
się
ciebie
co
ze
mną
Ich
frage
dich
nicht,
was
mit
mir
ist
Bo
nie
masz
dla
siebie
przyszłości
na
pewno
Weil
du
sicherlich
keine
Zukunft
für
dich
hast
Nie
mam
dla
siebie
emocji
Ich
habe
keine
Emotionen
für
mich
Nie
lubi
mnie
pewnie
nie
jeden
Wahrscheinlich
mag
mich
nicht
jeder
Brakuje
emocji
mi
stałych
Mir
fehlen
beständige
Emotionen
Jestem
zniszczony
od
środka
na
zewnątrz
poukładany
Ich
bin
innerlich
zerstört,
äußerlich
geordnet
Piękny,
przystojny,
wyczerpany
Schön,
gutaussehend,
erschöpft
Żarty,
żartami
Spaß
beiseite
(Yeah,
żarty
żartami)
(Yeah,
Spaß
beiseite)
(Oh,
Oh,
yeah)
(Oh,
Oh,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franciszek Jan Nosek
Альбом
Rzeźby
дата релиза
31-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.