Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprite Le Finestre
Öffnet Die Fenster
La
prima
rosa
rossa
è
già
sbocciata
Die
erste
rote
Rose
ist
schon
erblüht
E
nascon
timide
le
viole
mammole
Und
schüchtern
sprießen
die
Märzveilchen
Ormai,
la
prima
rondine
è
tornata
Nun,
die
erste
Schwalbe
ist
zurückgekehrt
Nel
cielo
limpido
comincia
a
volteggiar
Am
klaren
Himmel
beginnt
sie
zu
kreisen
Il
tempo
bello
viene
ad
annunciar
Sie
kündigt
das
schöne
Wetter
an
Aprite
le
finestre
al
nuovo
sole
Öffnet
die
Fenster
der
neuen
Sonne
È
primavera,
è
primavera
Es
ist
Frühling,
es
ist
Frühling
Lasciate
entrare
un
poco
d'aria
pura
Lasst
ein
wenig
reine
Luft
herein
Con
il
profumo
dei
giardini
e
i
prati
in
fior
Mit
dem
Duft
der
Gärten
und
blühenden
Wiesen
Aprite
le
finestre
ai
nuovi
sogni
Öffnet
die
Fenster
den
neuen
Träumen
Bambine
belle,
innamorate
Schöne
Mädchen,
verliebt
È
forse
il
più
bel
sogno
che
sognate
Es
ist
vielleicht
der
schönste
Traum,
den
ihr
träumt
Sarà
domani
la
felicità
Morgen
wird
das
Glück
sein
Nel
cielo
fra
le
nuvole
d'argento
Am
Himmel
zwischen
den
Silberwolken
La
luna
ha
già
fissato
appuntamento
Hat
der
Mond
schon
ein
Treffen
ausgemacht
Aprite
le
finestre
al
nuovo
sole
Öffnet
die
Fenster
der
neuen
Sonne
È
primavera,
festa
dell'amor
Es
ist
Frühling,
Fest
der
Liebe
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Aprite
le
finestre
al
nuovo
sol
Öffnet
die
Fenster
der
neuen
Sonn'
Sul
davanzale
un
piccolo
usignolo
Auf
dem
Fensterbrett
eine
kleine
Nachtigall
Dall'ali
tenere,
le
piume
morbide
Mit
zarten
Flügeln,
weichen
Federn
Ha
già
spiccato
il
timido
suo
volo
Hat
schon
ihren
schüchternen
Flug
gewagt
E
contro
i
vetri
ha
cominciato
a
picchiettar
Und
hat
begonnen,
gegen
die
Scheiben
zu
picken
Il
suo
più
bel
messaggio
vuol
portar
Ihre
schönste
Botschaft
will
sie
bringen
È
primavera,
è
primavera
Es
ist
Frühling,
es
ist
Frühling
Aprite
le
finestre
ai
nuovi
sogni
Öffnet
die
Fenster
den
neuen
Träumen
Alle
speranze,
all'illusione
Den
Hoffnungen,
der
Illusion
Lasciate
entrare
l'ultima
canzone
Lasst
das
letzte
Lied
herein
Che
dolcemente
scenderà
nel
cuor
Das
sanft
ins
Herz
hinabsteigen
wird
Nel
cielo
fra
le
nuvole
d'argento
Am
Himmel
zwischen
den
Silberwolken
La
luna
ha
già
fissato
appuntamento
Hat
der
Mond
schon
ein
Treffen
ausgemacht
Aprite
le
finestre
al
nuovo
sole
Öffnet
die
Fenster
der
neuen
Sonne
È
primavera,
festa
dell'amor
Es
ist
Frühling,
Fest
der
Liebe
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Aprite
le
finestra
al
primo
amor
Öffnet
das
Fenster
der
ersten
Lieb'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Perotti, Giuseppe Perotti Pinchi, Panzuti, Pinchi, Virgilio Panzuti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.