Текст и перевод песни France Gall - Christiansen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
était
venu
de
son
pays
de
neige
Он
приехал
из
своей
снежной
страны,
Tout
droit
vers
le
sud,
sans
presque
s'arrêter
Прямо
на
юг,
почти
не
останавливаясь.
Mon
Dieu
que
c'est
loin,
c'est
loin
de
la
Norvège
Боже
мой,
как
далеко,
как
далеко
от
Норвегии
La
Méditerranée
Средиземное
море.
C'était
ses
yeux
verts,
et
c'était
sa
guitare
Это
были
его
зеленые
глаза
и
его
гитара,
Qui
avaient
payé
ce
voyage
de
fou
Которые
оплатили
это
безумное
путешествие.
Quand
il
en
jouait,
on
lui
offrait
à
boire
Когда
он
играл
на
ней,
ему
предлагали
выпить,
On
lui
donnait
des
sous
Ему
давали
деньги.
Christiansen
Кристиансен,
Il
savait
quelques
mots
de
mauvais
français
Он
знал
несколько
слов
на
ломаном
французском.
Christiansen
Кристиансен,
Il
savait
quelques
mots
de
mauvais
anglais
Он
знал
несколько
слов
на
ломаном
английском.
Et
pourtant,
je
comprenais
bien
И
всё
же
я
понимала
его
хорошо,
Même
quand
il
ne
disait
rien
Даже
когда
он
ничего
не
говорил.
Christiansen
Кристиансен.
Le
jour
où
j'irai
le
rejoindre
en
Norvège
В
тот
день,
когда
я
поеду
к
нему
в
Норвегию,
Je
reconnaîtrai
cette
maison
d'Oslo
Я
узнаю
этот
дом
в
Осло
Et
ce
vieux
traîneau
qu'il
lançait
sur
la
neige
И
эти
старые
сани,
которые
он
пускал
по
снегу,
Comme
on
lance
un
bateau
Как
пускают
кораблик.
Je
reconnaîtrai
la
fameuse
Christine
Я
узнаю
эту
пресловутую
Кристин,
Dont
il
me
parlait
pour
me
faire
enrager
О
которой
он
рассказывал,
чтобы
меня
позлить.
Je
ne
l'aime
pas
cette
jolie
cousine
Я
не
люблю
эту
хорошенькую
кузину,
Elle
l'a
trop
aimé
Она
слишком
сильно
его
любила.
Christiansen
Кристиансен,
Il
dormait
sur
la
plage
entre
deux
rochers
Он
спал
на
пляже
между
двух
скал.
Christiansen
Кристиансен,
S'il
mangeait
quelques
fois,
c'est
que
j'y
pensais
Если
он
иногда
и
ел,
то
потому,
что
я
об
этом
позаботилась.
Et
pourtant,
il
était
heureux,
oui
vraiment
il
était
heureux
И
всё
же
он
был
счастлив,
да,
он
действительно
был
счастлив.
Christiansen
Кристиансен.
Il
est
reparti
vers
son
pays
de
neige
Он
вернулся
в
свою
снежную
страну,
Et
la
plage
d'or
où
l'on
s'est
tant
baigné
И
золотой
пляж,
где
мы
так
много
купались,
À
le
sable
gris,
des
plages
de
Norvège
Сменился
на
серый
песок
пляжей
Норвегии.
Il
a
tout
emporté
Он
всё
забрал
с
собой,
Pour
me
le
redonner
Чтобы
вернуть
мне,
Quand
je
le
reverrai
Когда
я
снова
его
увижу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Vidalin, Jacques Datin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.