France Gall - La chanteuse qui a tout donné - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни France Gall - La chanteuse qui a tout donné




(Michel Berger)
(Мишель Бергер)
Allez chanter l'amour à ma place
Идите и спойте любовь вместо меня
Les soirs qui naviguent et l'amour qui casse.
Проплывающие вечера и разрывающая любовь.
Moi, c'est comme si j'avais tout donné, comme s'il ne restait
Я как будто отдал все, как будто не осталось
Qu'une image floue à travers la glace
Что размытое изображение сквозь лед
D'une ou deux chansons qui n'ont plus leur place
Из одной или двух песен, которые больше не имеют места
Comme un balancement d'autrefois, dont il reste quoi?
Как былое покачивание, от которого что осталось?
Qu'un peu de silence du côté du cœur
Пусть немного тишины со стороны сердца
Un calme étrange, une étrange douleur.
Странное спокойствие, странная боль.
Un peu de silence du côté du cœur, est-ce qu'on en guérit, docteur?
- Немного помолчав, спросил доктор.
J'ai tout sacrifié à la mécanique de l'émotion, du piano électrique.
Я пожертвовал всем механикой эмоций, электрическим пианино.
Ces milliers de regards inconnus, m'ont-ils vraiment vue?
Неужели эти тысячи незнакомых взглядов действительно видели меня?
Que reste-t-il quand la musique s'arrête?
Что остается, когда музыка прекращается?
Des ampoules de flashs qu'on use et qu'on jette
Лампочки от вспышек, которые мы носим и выбрасываем
Et de ma voix et des gestes, écoutez ce qu'il reste.
И по моему голосу и жестам слушайте, что осталось.
Un peu de silence du côté du cœur.
Немного тишины со стороны сердца.
Un calme étrange, une étrange douleur.
Странное спокойствие, странная боль.
Un peu de silence du côté du cœur, est-ce qu'on en guérit, docteur?
- Немного помолчав, спросил доктор.
Un peu de silence du côté du cœur.
Немного тишины со стороны сердца.
Un calme étrange, une étrange douleur.
Странное спокойствие, странная боль.
Un peu de silence du côté du cœur, est-ce qu'on en guérit, docteur?
- Немного помолчав, спросил доктор.
Un peu de silence du côté du cœur.
Немного тишины со стороны сердца.
Un calme étrange, une étrange douleur.
Странное спокойствие, странная боль.
Un peu de silence du côté du cœur, est-ce qu'on en guérit, docteur?
- Немного помолчав, спросил доктор.





Авторы: Michel Berger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.