Текст и перевод песни France Gall feat. Maurice Biraud - La Petite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
ne
pas
s'attendrir
devant
la
petite
How
can
one
not
be
touched
by
the
little
one
Devant
ses
yeux
innocents,
devant
son
sourire
In
front
of
her
innocent
eyes,
in
front
of
her
smile
Elle
change
depuis
quelque
temps
elle
pousse
la
petite
She's
been
changing
lately,
the
little
one
is
growing
up
Déjà
femme
mais
pourtant,
ce
n'est
qu'une
enfant
Already
a
woman
but
still,
she's
just
a
child
Une
enfant
on
a
tout
vu
qu'est-ce-qu'il
faut
entendre?
A
child,
we've
seen
everything,
what
is
there
to
hear?
Quand
je
pense
qu'un
a
failli
hier
te
surprendre
When
I
think
that
one
nearly
surprised
you
yesterday
Essayant
de
m'embrasser,
moi
me
laissant
faire
Trying
to
kiss
me,
me
letting
him
do
it
Il
n'est
pas
si
mal,
l'ami,
l'ami
de
mon
père!
He's
not
so
bad,
the
friend,
the
friend
of
my
father!
Un
jour
les
oisillons
prennent
leur
envol
One
day
the
fledglings
take
their
flight
Les
petits
deviennent
grands,
il
n'y
a
plus
d'enfants
The
little
ones
grow
up,
there
are
no
more
children
Elle
est
fragile
comme
une
fleur,
si
douce
la
petite
She's
fragile
like
a
flower,
so
sweet
the
little
one
Quand
je
pense
qu'un
homme
pourrait
lui
briser
le
coeur
When
I
think
that
a
man
could
break
her
heart
De
sa
candeur
profiter,
toucher
la
petite
Take
advantage
of
her
innocence,
touch
the
little
one
J'ai
bien
envie
malgré
moi
de
la
protéger
I
really
want
to
protect
her
in
spite
of
myself
Me
protéger,
allons
bon,
v'là
qu'il
recommence
Protect
me,
come
on,
there
he
goes
starting
again
Avec
un
prof
comme
toi,
j'aurais
de
la
chance
With
a
teacher
like
you,
I
would
be
lucky
J'apprendrais
évidemment
mille
choses
à
faire
I
would
obviously
learn
a
thousand
things
to
do
Il
est
futé
croyez-moi,
l'ami
de
mon
père!
He's
clever,
believe
me,
the
friend
of
my
father!
Comment
ne
pas
s'attendrir
devant
la
petite
How
can
one
not
be
touched
by
the
little
one
Devant
tes
yeux
innocents,
devant
ton
sourire
In
front
of
her
innocent
eyes,
in
front
of
her
smile
Elle
change
depuis
quelque
temps,
elle
pousse
la
petite
She's
been
changing
lately,
the
little
one
is
growing
up
Toi
tel
que
je
te
connais,
tu
n'changeras
jamais!
You,
as
I
know
you,
you
will
never
change!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: guy magenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.