Текст и перевод песни France Gall - La Bonne Musique - Best Of Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bonne Musique - Best Of Live
Good Music - Best Of Live
Et
quand
l'autre
s'en
va
And
when
the
other
leaves
Tous
les
saxophones
pleurent
All
the
saxophones
weep
Et
nous,
ça
nous
démolit
le
coeur
And
for
us,
it
breaks
our
hearts
C'est
bien
peu
de
choses
It's
really
not
much
Juste
un
moment
qui
passe
Just
a
moment
that
passes
Dans
l'océan
de
l'univers
In
the
vastness
of
the
universe
Comme
quelques
notes
de
mon
piano
Like
a
few
notes
from
my
piano
On
répète
tout
haut
We
repeat
out
loud
L'été,
l'hiver,
la
vie
entière
Summer,
winter,
our
whole
lives
S'il
avait
voulu
If
he
had
wanted
Moi
j'ai
voulu,
j'ai
tellement
voulu
I
wanted,
I
wanted
it
so
much
L'été,
l'hiver,
la
vie
entière
Summer,
winter,
our
whole
lives
Que
vais-je
en
faire
What
am
I
going
to
do
with
it
Moi
j'ai
voulu,
j'ai
tellement
couru
I
wanted,
I
ran
so
much
La
bonne
musique
Good
music
Nous
fait
oublier
nos
amours
Makes
us
forget
about
our
loved
ones
La
bonne
musique
Good
music
Nous
fait
crier
comme
aux
premiers
jours
Makes
us
scream
like
in
the
early
days
La
bonne
musique
Good
music
Nous
fait
oublier
qu'on
est
rien
Makes
us
forget
that
we
are
nothing
La
bonne
musique
Good
music
Nous
transforme
tous
en
magiciens,
et
c'est
bien
Transforms
us
all
into
magicians,
and
that's
good
Et
cette
musique
nous
donne
une
idée
du
bonheur
And
this
music
gives
us
an
idea
of
happiness
Tout
le
monde
a
du
coeur,
n'est-ce
pas
Everyone
has
a
heart,
don't
they
La
bonne
musique
Good
music
Vient
voler
à
notre
secours
Comes
to
our
rescue
La
bonne
musique
Good
music
Nous
fait
chanter
chacun
notre
tour
Makes
us
each
sing
in
turn
La
bonne
musique
Good
music
Nous
fait
tous
frapper
dans
nos
mains
Makes
us
all
clap
our
hands
La
bonne
musique
Good
music
Fait
oublier
notre
destin,
ça
fait
du
bien
Makes
us
forget
our
destiny,
it
feels
good
Et
cette
musique
nous
donne
une
idée
du
bonheur
And
this
music
gives
us
an
idea
of
happiness
Tout
le
monde
a
du
coeur,
n'est-ce
pas
Everyone
has
a
heart,
don't
they
Et
cette
musique
nous
donne
une
idée
du
bonheur
And
this
music
gives
us
an
idea
of
happiness
Tout
le
monde
a
du
coeur,
n'est-ce
pas
Everyone
has
a
heart,
don't
they
Toi,
moi,
c'est
le
fil
qui
nous
relie
You,
me,
it's
the
thread
that
connects
us
Toi,
moi,
qui
nous
fait
tenir
à
la
vie
You,
me,
who
makes
us
hold
on
to
life
La
bonne
musique
Good
music
Nous
fait
oublier
nos
amours
Makes
us
forget
about
our
loved
ones
La
bonne
musique
Good
music
Nous
fait
danser
chacun
notre
tour
Makes
us
each
dance
in
turn
La
bonne
musique
Good
music
Nous
fait
tous
frapper
dans
nos
mains
Makes
us
all
clap
our
hands
La
bonne
musique
Good
music
Fait
oublier
notre
destin,
ça
fait
du
bien
Makes
us
forget
our
destiny,
it
feels
good
Et
cette
musique
nous
donne
une
idée
du
bonheur
And
this
music
gives
us
an
idea
of
happiness
Tout
le
monde
a
du
coeur,
n'est-ce
pas
Everyone
has
a
heart,
don't
they
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHEL BERGER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.