Текст и перевод песни France Gall - La mamma (Best of Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mamma (Best of Live)
La mamma (Best of Live)
Ils
sont
tous
là
They
are
all
there
Dès
qu'ils
ont
entendu
ce
cri
As
soon
as
they
heard
this
cry
Elle
va
mourir,
la
mamma
She
will
die,
la
mamma
Ils
sont
tous
là
They
are
all
there
Même
ceux
du
sud
de
l'Italie
Even
those
from
the
south
of
Italy
Y
a
même
Giorgio,
le
fils
maudit
There
is
even
Giorgio,
the
cursed
son
Avec
des
présents
plein
les
bras
With
arms
full
of
gifts
Tous
les
enfants
jouent
en
silence
All
the
children
play
quietly
Autour
du
lit
ou
sur
le
carreau
Around
the
bed
or
on
the
tile
Mais
leurs
jeux
n'ont
pas
d'importance
But
their
games
are
not
important
C'est
un
peu
leurs
derniers
cadeaux
These
are
a
little
like
their
last
gifts
On
la
réchauffe
de
baisers
We
warm
her
up
with
kisses
On
lui
remonte
ses
oreillers
We
put
her
pillows
back
up
Elle
va
mourir,
la
mamma
She
will
die,
la
mamma
Sainte
Marie
pleine
de
grâces
Virgin
Mary
full
of
grace
Dont
la
statue
est
sur
la
place
Whose
statue
is
on
the
square
Bien
sûr
vous
lui
tendez
les
bras
Of
course
you
hold
out
your
arms
to
her
En
lui
chantant
Ave
Maria
Singing
Ave
Maria
to
her
Y
a
tant
d'amour,
de
souvenirs
There
is
so
much
love,
so
many
memories
Autour
de
toi,
toi
la
mamma
Around
you,
you
mamma
Y
a
tant
de
larmes
et
de
sourires
There
are
so
many
tears
and
smiles
A
travers
toi,
toi
la
mamma
Through
you,
you
mamma
Et
tous
les
hommes
ont
eu
si
chaud
And
all
the
men
were
so
hot
Sur
les
chemins
de
grand
soleil
On
the
roads
of
the
bright
sun
Elle
va
mourir,
la
mamma
She
will
die,
la
mamma
Qu'ils
boivent
frais
le
vin
nouveau
May
they
drink
the
new
wine
chilled
Le
bon
vin
de
la
bonne
treille
The
good
wine
from
the
good
vine
Tandis
que
s'entassent
pêle-mêle
While
hats,
scarves,
and
shawls
pile
up
Sur
les
bancs,
foulards
et
chapeaux
On
the
benches,
pell-mell
C'est
drôle
on
ne
se
sent
pas
triste
It's
funny,
you
don't
feel
sad
Près
du
grand
lit
et
de
l'affection
Near
the
big
bed
and
the
affection
Y
a
même
un
oncle
guitariste
There
is
even
an
uncle
who
is
a
guitar
player
Qui
joue
en
faisant
attention
Who
plays
while
being
careful
Et
les
femmes
se
souvenant
And
the
women,
remembering
Des
chansons
tristes
des
veillées
The
sad
songs
of
the
wakes
Elle
va
mourir,
la
mamma
She
will
die,
la
mamma
Tout
doucement,
les
yeux
fermés
Very
softly,
with
her
eyes
closed
Chantent
comme
on
berce
un
enfant
They
sing
as
you
rock
a
child
Après
une
bonne
journée
After
a
good
day
Pour
qu'il
sourie
en
s'endormant
So
that
he
smiles
as
he
falls
asleep
Y
a
tant
d'amour,
de
souvenirs
There
is
so
much
love,
so
many
memories
Autour
de
toi,
toi
la
mamma
Around
you,
you
mamma
Y
a
tant
de
larmes
et
de
sourires
There
are
so
many
tears
and
smiles
A
travers
toi,
toi
la
mamma
Through
you,
you
mamma
Que
jamais,
jamais,
jamais
May
you
never,
never,
never
Tu
nous
quitteras...
Leave
us...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Robert Gall, Original French
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.