Текст и перевод песни France Gall - Laissez passer les rêves live pleyel
Laissez passer les rêves live pleyel
Let the Dreams Pass Live Pleyel
Laissez
passer
les
rêves
Let
the
dreams
pass
Celui
de
Jacky
Chang,
celui
de
Luther
King.
That
of
Jacky
Chang,
that
of
Luther
King.
Que
le
matin
se
lève
Let
the
morning
rise
Sur
un
tout
nouveau
monde
comme
on
l'imagine.
On
a
whole
new
world
as
we
imagine
it.
Plus
on
avance,
plus
il
nous
faut
d'espace
The
more
we
advance,
the
more
space
we
need.
À
force
de
manquer
d'air
For
lack
of
air
Il
nous
faut
le
paradis
pour
oublier
l'enfer.
We
need
paradise
to
forget
hell.
Laissez
passer,
Let
pass,
Laissez
passer
les
rêves.
Let
the
dreams
pass.
Laissez
passer,
Let
pass,
Laissez
passer
les
rêves.
Let
the
dreams
pass.
Laissez
passer
tous
les
fous
qui
dansent.
Let
pass
all
the
fools
who
dance.
L'illusion
vaut
bien
la
révérence
The
illusion
is
worth
the
bow
Sinon
la
préférence.
Otherwise
the
preference.
Laissez
passer,
Let
pass,
Laissez
passer
les
rêves,
yeah,
yeah.
Let
pass
the
dreams,
yeah,
yeah.
Laissez
passer
les
rêves
Let
the
dreams
pass
Celui
de
Thérésa,
et
de
Charly
Chaplin.
That
of
Teresa,
and
of
Charlie
Chaplin.
Que
nos
visions
enlèvent
May
our
visions
take
away
Le
poids
de
l'inconnu,
le
futur
qu'on
devine.
The
weight
of
the
unknown,
the
future
that
we
divine.
On
a
besoin
d'agrandir
le
mystère
We
need
to
expand
the
mystery
On
a
besoin
de
regarder
la
Lune
pour
oublier
la
Terre.
We
need
to
look
at
the
Moon
to
forget
the
Earth.
Laissez
passer,
Let
pass,
Laissez
passer
les
rêves.
Let
pass
the
dreams.
Laissez
passer,
Let
pass,
Laissez
passer
les
rêves.
Let
pass
the
dreams.
Stevenson,
Jules
Verne
ou
Georges
Owell.
Stevenson,
Jules
Verne
or
George
Owell.
Picasso
qui
peint
"Les
Demoiselles".
Picasso
painting
"Les
Demoiselles".
Edgar
Poe
écrivant
ses
nouvelles.
Edgar
Poe
writing
his
short
stories.
L'homme
oiseau
qui
veut
battre
des
ailes
The
birdman
who
wants
to
flap
his
wings
Pour
attraper
le
ciel.
To
catch
the
sky.
Laissez
passer,
Let
pass,
Laissez
passer
les
rêves
...
Let
pass
the
dreams
...
Laissez
passer,
Let
pass,
Laissez
passer
les
rêves.
Let
pass
the
dreams.
Laissez
passer,
Let
pass,
Laissez
passer
les
rêves.
Let
pass
the
dreams.
Laissez
passer,
Let
pass,
Laissez
passer
les
rêves
...
Let
pass
the
dreams
...
Laissez
passer,
Let
pass,
Laissez
passer
les
rêves.
Let
pass
the
dreams.
Laissez
passer
les
rêves...
yeah.
Let
the
dreams
pass...
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.