Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Paradis Blanc - Bercy 93
Белый рай - Берси 93
Serge
Perathoner,
Jannick
Top
Серж
Ператоннер,
Янник
Топ
Denys
Lable,
Claude
Salmiéri
Дени
Лабль,
Клод
Сальмьери
Y
a
tant
de
vagues
et
de
fumée
Столько
волн
и
дыма
вокруг,
Qu'on
n'arrive
plus
à
distinguer
Что
уже
не
разобрать
мне,
Le
blanc
du
noir
Где
белое,
а
где
черное,
Et
l'énergie
du
désespoir
Где
энергия,
а
где
отчаянье
Le
téléphone
pourra
sonner
Телефон
может
звонить,
Il
n'y
aura
plus
d'abonné
Но
ответа
не
услышит,
Et
plus
d'idée
Ни
одной
мысли
не
останется,
Que
le
silence
pour
respirer
Лишь
тишина,
чтобы
дышать
Et
recommencer
И
начать
заново,
Là
où
le
monde
a
commencé
Там,
где
мир
когда-то
начался
Je
m'en
irai
dormir
dans
le
paradis
blanc
Я
уйду,
усну
в
белом
раю,
Où
les
nuits
sont
si
longues
qu'on
en
oublie
le
temps
Где
ночи
так
долги,
что
забываешь
время,
Tout
seul
avec
le
vent
Один
на
один
с
ветром,
Comme
dans
mes
rêves
d'enfant
Как
в
детских
мечтах
моих
Je
m'en
irai
courir
dans
le
paradis
blanc
Я
убегу
в
белый
рай,
Loin
des
regards
de
haine
Прочь
от
ненавистных
взглядов,
Et
des
combats
de
sang
От
кровавых
битв,
Retrouver
les
baleines
Найти
снова
китов,
Parler
aux
poissons
d'argent
Говорить
с
серебряной
рыбой,
Comme,
comme,
comme
avant
Как,
как,
как
прежде
Y
a
tant
de
vagues
et
tant
d'idées
Столько
волн
и
мыслей
вокруг,
Qu'on
arrive
plus
à
décider
Что
уже
не
понять
мне,
Le
faux
du
vrai
Где
ложь,
а
где
правда,
Et
qui
aimer
ou
condamner
Кого
любить,
а
кого
осуждать
Le
jour
où
j'aurai
tout
donné
В
день,
когда
я
отдам
всё,
Que
mes
claviers
seront
usés
Когда
клавиши
сотрутся,
D'avoir
osé
От
того,
что
осмелился,
Toujours
vouloir
tout
essayer
Всегда
хотеть
пробовать
Et
recommencer
И
начать
заново,
Là
où
le
monde
a
commencé
Там,
где
мир
когда-то
начался
Je
m'en
irai
dormir
dans
le
paradis
blanc
Я
уйду,
усну
в
белом
раю,
Où
les
manchots
s'amusent
dès
le
soleil
levant
Где
пингвины
резвятся
с
восходом,
Et
jouent
en
nous
montrant
Играют,
показывая,
Ce
que
c'est
d'être
vivant
Что
значит
быть
живым
Je
m'en
irai
dormir
dans
le
paradis
blanc
Я
уйду,
усну
в
белом
раю,
Où
l'air
reste
si
pur
Где
воздух
так
чист,
Qu'on
se
baigne
dedans
Что
в
нём
можно
купаться,
Tout
seul
avec
le
vent
Один
на
один
с
ветром,
Comme
dans
mes
rêves
d'enfant
Как
в
детских
мечтах
моих,
Comme,
comme,
comme
avant
Как,
как,
как
прежде
Parler
aux
poissons
d'argent
Говорить
с
серебряной
рыбой,
Et
jouer
avec
le
vent
Играть
с
ветром,
Comme
dans
mes
rêves
d'enfant
Как
в
детских
мечтах
моих,
Comme,
comme,
comme
avant
Как,
как,
как
прежде,
Parler
aux
poissons
d'argent
Говорить
с
серебряной
рыбой,
Et
jouer
avec
le
vent
Играть
с
ветром,
Comme
dans
mes
rêves
d'enfant
Как
в
детских
мечтах
моих,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.