Текст и перевод песни France Gall feat. Starmania - Monopolis - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monopolis - Remastered
Monopolis - Remastered
De
New-York
à
Tokyo
tout
est
partout
pareil
From
New
York
to
Tokyo,
everything
is
the
same
everywhere
On
prend
le
même
métro
vers
les
mêmes
banlieues
We
take
the
same
subway
to
the
same
suburbs
Tout
le
monde
à
la
queue
leu
leu
Everyone
in
a
single
file
line
Les
néons
de
la
nuit
remplacent
le
soleil
The
neon
lights
of
the
night
replace
the
sun
Et
sur
toutes
les
radios
on
danse
le
même
disco
And
on
all
the
radios
we
dance
to
the
same
disco
Le
jour
est
gris,
la
nuit
est
bleue
The
day
is
gray,
the
night
is
blue
Dans
les
villes
de
l'an
2000
In
the
cities
of
the
year
2000
La
vie
sera
bien
plus
facile
Life
will
be
much
easier
On
aura
tous
un
numéro
dans
le
dos
We
will
all
have
a
number
on
our
backs
Et
une
étoile
sur
la
peau
And
a
star
on
our
skin
On
suivra
gaiement
le
troupeau
We
will
follow
the
herd
cheerfully
Dans
les
villes
de
l'an
2000
In
the
cities
of
the
year
2000
Mirabelle
ou
Roissy,
tout
est
partout
pareil
Mirabelle
or
Roissy,
everything
is
the
same
everywhere
Tout
autour
de
la
Terre,
on
prend
les
mêmes
charter
All
around
the
Earth,
we
take
the
same
charter
flights
Pour
aller
où
le
ciel
est
bleu
To
go
where
the
sky
is
blue
Quand
on
ne
saura
plus
où
trouver
le
soleil
When
we
no
longer
know
where
to
find
the
sun
Alors
on
partira
pour
Mars
ou
Jupiter
Then
we
will
leave
for
Mars
or
Jupiter
Tout
le
monde
à
la
queue
leu
leu
Everyone
in
a
single
file
line
Dans
les
villes
de
l'an
2000
In
the
cities
of
the
year
2000
La
vie
sera
bien
plus
facile
Life
will
be
much
easier
On
aura
tous
un
numéro
dans
le
dos
We
will
all
have
a
number
on
our
backs
Et
une
étoile
sur
la
peau
And
a
star
on
our
skin
On
suivra
gaiement
le
troupeau
We
will
follow
the
herd
cheerfully
Dans
les
villes
de
l'an
2000
In
the
cities
of
the
year
2000
Il
n'y
aura
plus
d'étrangers
There
will
be
no
more
strangers
On
sera
tous
des
étrangers
We
will
all
be
strangers
Dans
les
rues
de
Monopolis
In
the
streets
of
Monopolis
Marcherons-nous
main
dans
la
main
Will
we
walk
hand
in
hand
Comme
en
1980
Like
in
1980
Tous
les
deux,
dans
Monopolis
Both
of
us,
in
Monopolis
Quand
nos
enfants
auront
20
ans
When
our
children
are
20
years
old
Nous,
on
sera
d'un
autre
temps
We
will
be
from
a
different
time
Le
temps
d'avant
Monopolis
The
time
before
Monopolis
Je
me
vois
assise
sur
un
banc
I
see
myself
sitting
on
a
bench
Seuls,
au
milieu
de
Monopolis
Alone,
in
the
middle
of
Monopolis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamondon, Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.