Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelques Mots D'Amour - Bercy 93
Несколько слов любви - Берси 93
Il
manque
quelqu'un
près
de
moi
Кого-то
не
хватает
рядом
со
мной
Je
me
retourne,
tout
le
monde
est
là
Я
оглядываюсь,
все
здесь
Quel
est
ce
sentiment
bizarre
que
je
suis
seule?
Что
это
за
странное
чувство,
что
я
одна?
Parmi
tous
ces
amis
et
ces
gens
qui
ne
veulent
Среди
всех
этих
друзей
и
людей,
которые
хотят
Que
quelques
mots
d'amour
Лишь
несколько
слов
любви
De
mon
village-capital
Из
моего
города-столицы
Où
l'air
chaud
peut
être
glacial
Где
тёплый
воздух
может
быть
ледяным
Où
des
millions
de
gens
se
connaissent
si
mal
Где
миллионы
людей
так
плохо
знают
друг
друга
Je
t'envoie
comme
un
papillon
à
une
étoile
Я
посылаю
тебе,
словно
бабочку
к
звезде,
Quelques
mots
d'amour
Несколько
слов
любви
Je
t'envoie
mes
images
Я
посылаю
тебе
свои
образы
Je
t'envoie
mon
décor
Я
посылаю
тебе
свой
мир
Je
t'envoie
mes
sourires
des
jours
Я
посылаю
тебе
свои
улыбки
тех
дней,
Où
je
me
sens
plus
fort
Когда
я
чувствую
себя
сильнее
Je
t'envoie
mes
voyages
Я
посылаю
тебе
свои
путешествия
Mes
jours
d'aéroport
Свои
дни
в
аэропортах
Je
t'envoie
mes
plus
belles
victoires
Я
посылаю
тебе
свои
самые
красивые
победы
Sur
l'ironie
du
sort
Над
иронией
судьбы
Et
dans
ces
boîtes
pour
danser
И
в
этих
танцевальных
клубах
Les
nuits
passent
inhabitées
Ночи
проходят
пустыми
J'écoute
les
battements
de
mon
coeur
me
répéter
Я
слушаю,
как
биение
моего
сердца
повторяет
мне,
Qu'aucune
musique
au
monde
ne
saura
remplacer
Что
никакая
музыка
в
мире
не
сможет
заменить
Quelques
mots
d'amour
Несколько
слов
любви
Je
t'envoie
mes
images
Я
посылаю
тебе
свои
образы
Je
t'envoie
mon
décor
Я
посылаю
тебе
свой
мир
Je
t'envoie
mes
sourires
des
jours
Я
посылаю
тебе
свои
улыбки
тех
дней,
Où
je
me
sens
plus
fort
Когда
я
чувствую
себя
сильнее
Je
t'envoie
mes
voyages
Я
посылаю
тебе
свои
путешествия
Mes
jours
d'aéroport
Свои
дни
в
аэропортах
Je
t'envoie
mes
plus
belles
victoires
Я
посылаю
тебе
свои
самые
красивые
победы
Sur
l'ironie
du
sort
Над
иронией
судьбы
De
mon
village
à
cent
à
l'heure
Из
моего
города,
несущегося
со
скоростью
сто
километров
в
час,
Où
des
docteurs
greffent
les
coeurs
Где
врачи
пересаживают
сердца
Où
des
millions
de
gens
se
connaissent
si
mal
Где
миллионы
людей
так
плохо
знают
друг
друга
Je
t'envoie
comme
un
papillon
à
une
étoile
Я
посылаю
тебе,
словно
бабочку
к
звезде,
Quelques
mots
d'amour
Несколько
слов
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHEL BERGER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.