Текст и перевод песни France Gall - Si l'on pouvait vraiment parler
Si l'on pouvait vraiment parler
If We Could Really Talk
Si
l′on
pouvait
vraiment
parler
If
we
could
really
talk
Je
te
décrirais
mes
poupées
I
would
describe
my
dolls
to
you
Qui
ne
sont
plus
que
des
chiffons
Who
are
nothing
more
than
rags
Mais
je
me
souviens
de
leur
nom
But
I
remember
their
names
Et
les
secrets
qu'elles
racontaient
And
the
secrets
they
told
Si
l′on
pouvait
vraiment
parler
If
we
could
really
talk
Je
te
décrirais
la
maison
I
would
describe
the
house
to
you
Où
mon
père
m'a
embrassée
Where
my
father
kissed
me
Peut-être
plus
que
de
raison
Perhaps
more
than
he
should
have
Si
l'on
pouvait
vraiment
parler
If
we
could
really
talk
Si
l′on
pouvait
vraiment
parler
If
we
could
really
talk
Si
l′on
pouvait
vraiment
parler
If
we
could
really
talk
Si
l'on
pouvait
vraiment
parler
If
we
could
really
talk
Je
te
parlerais
des
miroirs
I
would
tell
you
about
the
mirrors
Qui
renvoyaient
mes
cheveux
blonds
That
reflected
my
blonde
hair
Qui
me
faisait
m′apercevoir
Which
made
me
realize
De
ce
que
voulaient
les
garçons
What
boys
wanted
Si
l'on
pouvait
vraiment
parler
If
we
could
really
talk
Je
te
dirais
comment
je
l′ai
rencontré
I
would
tell
you
how
I
met
him
Comment
j'ai
changé
de
famille
How
I
changed
families
Tout
en
restant
petite
fille
While
still
remaining
a
little
girl
Au
fond
rien
n′a
vraiment
changé
Deep
down,
nothing
has
really
changed
Si
l'on
pouvait
vraiment
parler
If
we
could
really
talk
Si
l'on
pouvait
vraiment
parler
If
we
could
really
talk
Si
l′on
pouvait
vraiment
parler
If
we
could
really
talk
Je
te
dirais
que
je
n′ai
jamais
pleuré
I
would
tell
you
that
I
have
never
cried
Sauf
quand
je
suis
très
énervée
Except
when
I
am
very
upset
Et
qu'il
ne
sait
pas
dire
qu′il
m'aime
And
that
he
doesn't
know
how
to
say
that
he
loves
me
Et
ce
n′est
pas
un
vrai
problème
And
that's
not
a
real
problem
Si
l'on
pouvait
vraiment
parler
If
we
could
really
talk
Je
dirais
que
la
vie
s′est
elle-même
chargée
I
would
say
that
life
has
taken
care
of
itself
De
me
fabriquer
un
bonheur
Of
making
me
a
happiness
Dont
je
ne
sais
pas
profiter
That
I
don't
know
how
to
enjoy
Et
que
mes
rêves
me
font
peur
And
that
my
dreams
scare
me
Si
l'on
pouvait
vraiment
parler
If
we
could
really
talk
Si
l'on
pouvait
vraiment
parler
If
we
could
really
talk
Et
je
te
demanderais
de
m′emmener
And
I
would
ask
you
to
take
me
away
De
tout
comprendre
sans
me
parler
To
understand
everything
without
speaking
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.