France Gall - Tu comprendras quand tu seras plus jeune - перевод текста песни на английский

Tu comprendras quand tu seras plus jeune - France Gallперевод на английский




Tu comprendras quand tu seras plus jeune
You'll Understand When You're Older
J'ai besoin de désir
I need some desire
J'ai besoin de vivre des moments de plaisir
I need to experience moments of pleasure
J'ai besoin de sentir
I need to feel
Cette force immense qui sort de mes poings
This immense strength that comes out of my fists
D'être pour quelqu'un
To be there for someone
De sentir la vie enfin
To feel life at last
Tu écoutes ce que je dis
You're listening to what I'm saying
Est-ce que tu écoutes ce que je dis
Are you listening to what I'm saying
Non tu n'écoutes que ce que tu dis
No, you're only listening to what you're saying
Tu comprendras quand tu seras plus jeune
You'll understand when you're older
Tu comprendras quand tu seras plus fou
You'll understand when you're crazier
Que cette musique c'est un cri d'amour
That this music is a cry of love
Mais tu es déjà devenu sourd
But you've already gone deaf
Tu n'aimes pas la musique, c'est vrai, c'est facile
You don't like music, it's true, it's easy
Tu comprendras quand tu seras plus jeune
You'll understand when you're younger
Tu comprendras quand tu seras plus vrai
You'll understand when you're truer
Comme tous ces gens qui nous tournent autour
Like all those people who surround us
Et qui ferment leurs fenêtres aux appels au secours
And who close their windows to our cries for help
Mais toi tu fermes les yeux, c'est vrai, c'est facile
But you close your eyes, it's true, it's easy
J'ai besoin de courir
I need to run
mes rêves secrets m'appelleront demain
Where my secret dreams will call me tomorrow
J'ai besoin de tenir
I need to hold on
Une image que j'aime serrée dans mes mains
An image I love, held tightly in my hands
De pleurer pour quelqu'un
To cry for someone
De sentir la vie enfin
To feel life at last
Tu écoutes ce que je dis
You're listening to what I'm saying
Est-ce que tu écoutes ce que je dis
Are you listening to what I'm saying
Non tu n'écoutes que ce que tu dis
No, you're only listening to what you're saying
Tu comprendras quand tu seras plus jeune
You'll understand when you're younger
Tu comprendras quand tu seras plus fou
You'll understand when you're crazier
Que cette musique c'est un cri d'amour
That this music is a cry of love
Mais tu es déjà devenu sourd
But you've already gone deaf
Tu n'aimes pas la musique, c'est vrai, c'est facile
You don't like music, it's true, it's easy
Tu comprendras quand tu seras plus jeune
You'll understand when you're younger
Tu comprendras quand tu seras plus vrai
You'll understand when you're truer
Comme ces oiseaux guettés par les vautours
Like these birds watched by vultures
On se laisse tous mourir par manque d'amour
We all let ourselves die for lack of love
Et toi tu fermes les yeux, c'est vrai, c'est facile
And you close your eyes, it's true, it's easy





Авторы: Michel Berger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.