Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
fois,
je
voudrais
te
prêter
mes
yeux
Manchmal
möchte
ich
dir
meine
Augen
leihen
Pour
que
tu
puisses
enfin
les
voir
venir
Damit
du
endlich
sie
kommen
siehst
Tous
les
malheureux,
tous
les
amoureux
All
die
Unglücklichen,
all
die
Verliebten
Qui
s'battent
toujours
pour
t'apprendre
à
souffrir
Die
stets
kämpfen,
um
dir
Leiden
zu
lehren
Des
fois,
j'voudrais
t'prêter
mon
coeur
Manchmal
möchte
ich
dir
mein
Herz
leihen
Le
temps
qu'le
tien
se
r'mette
en
forme
Bis
deines
wieder
in
Form
kommt
Le
temps
qu'le
tien
surmonte
sa
peur
Bis
deines
seine
Angst
besiegt
De
s'écorcher
à
d'autres
hommes
Sich
an
anderen
Männern
wund
zu
scheuern
Prends
ma
voiture
et
pars
donc
à
l'aventure
Nimm
mein
Auto
und
zieh
los
auf
Abenteuer
J'te
prends
toutes
tes
barrières
pour
que
tu
t'sentes
Ich
nehm
alle
deine
Barrieren,
damit
du
dich
Libre
de
tout
faire
et
d'prendre
ma
voiture
Frei
fühlst,
alles
zu
tun
und
mein
Auto
zu
nehmen
Pour
partir
à
l'aventure
Um
auf
Abenteuer
zu
gehen
Pour
te
voir
souriante,
pour
que
tu
m'dises
Um
dich
lächeln
zu
sehen,
damit
du
mir
sagst
Que
t'es
contente,
je
suis
ta
confidente
Dass
du
zufrieden
bist,
ich
bin
dein
Vertrauter
Des
fois,
je
voudrais
te
prêter
mes
yeux
Manchmal
möchte
ich
dir
meine
Augen
leihen
Pour
que
t'aies
enfin
envie
d'les
ouvrir
Damit
du
endlich
Lust
hast,
sie
zu
öffnen
Pour
que
t'aies
des
matins
moins
brumeux
Damit
du
weniger
neblige
Morgen
hast
Pour
que
tes
paupières
oublient
de
rougir
Damit
deine
Lider
vergessen
zu
erröten
Des
fois,
j'voudrais
t'prêter
ma
tête
Manchmal
möchte
ich
dir
meinen
Kopf
leihen
Pour
que
tu
changes
de
vieux
souvenirs
Damit
du
alte
Erinnerungen
austauscht
Pour
que
tes
idées
noires
arrêtent
Damit
deine
dunklen
Gedanken
aufhören
De
venir
t'inviter
à
mourir,
woah
woah
Dich
zum
Sterben
einzuladen,
woah
woah
Prends
ma
voiture
et
pars
donc
à
l'aventure
Nimm
mein
Auto
und
zieh
los
auf
Abenteuer
J'te
prends
toutes
tes
barrières
pour
que
tu
t'sentes
Ich
nehm
alle
deine
Barrieren,
damit
du
dich
Libre
de
tout
faire
et
d'prendre
ma
voiture
Frei
fühlst,
alles
zu
tun
und
mein
Auto
zu
nehmen
Pour
partir
à
l'aventure
Um
auf
Abenteuer
zu
gehen
Pour
te
voir
souriante,
pour
que
tu
m'dises
Um
dich
lächeln
zu
sehen,
damit
du
mir
sagst
Que
t'es
contente,
je
suis
ta
confidente
Dass
du
zufrieden
bist,
ich
bin
dein
Vertrauter
Pour
plus
jamais
que
t'aies
d'la
peine
Damit
du
nie
wieder
Kummer
hast
Prête-moi
donc
tes
amants
d'malheur
Leih
mir
deine
Unglücksliebhaber
J'vais
les
r'tourner
là
d'où
ils
viennent
Ich
schick
sie
zurück,
woher
sie
kamen
Y
a
pas
d'raison,
mon
amie
Es
gibt
keinen
Grund,
mein
Lieber
Pour
que
tu
pleures
Dass
du
weinst
Prends
ma
voiture
et
pars
donc
à
l'aventure
Nimm
mein
Auto
und
zieh
los
auf
Abenteuer
J'te
prends
toutes
tes
barrières
pour
que
tu
t'sentes
Ich
nehm
alle
deine
Barrieren,
damit
du
dich
Libre
de
tout
faire
et
de
prendre
ma
voiture
Frei
fühlst,
alles
zu
tun
und
mein
Auto
zu
nehmen
Pour
partir
à
l'aventure
Um
auf
Abenteuer
zu
gehen
Pour
te
voir
souriante,
pour
que
tu
m'dises
que
t'es
contente
Um
dich
lächeln
zu
sehen,
damit
du
mir
sagst
dass
du
zufrieden
bist
J'te
prêterai
ma
voiture
pour
partir
à
l'aventure
Ich
leih
dir
mein
Auto
für
die
Abenteuer
J'te
prendrai
tes
barrières
pour
que
tu
t'sentes
Ich
nehm
dir
deine
Barrieren,
damit
du
dich
Libre
de
tout
faire
et
de
prendre
ma
voiture
Frei
fühlst,
alles
zu
tun
und
mein
Auto
zu
nehmen
Et
partir
à
l'aventure
Und
auf
Abenteuer
zu
gehen
Pour
te
voir
souriante,
pour
que
tu
m'dises
Um
dich
lächeln
zu
sehen,
damit
du
mir
sagst
Que
t'es
contente,
je
suis
ta
confidente,
je
suis
ta
confidente
Dass
du
zufrieden
bist,
ich
bin
dein
Vertrauter,
ich
bin
dein
Vertrauter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Victor Dufour, Lynda Lemay, France D'amour, Guy Tourville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.