Текст и перевод песни France d'Amour - Mon cœur acoustique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon cœur acoustique
My Acoustic Heart
À
15
ans,
je
t'ai
tendu
l'oreille
At
15,
I
lent
an
ear
to
you
Et
toi
tu
m'as
ouvert
ton
cœur
And
you
opened
your
heart
to
me
Rien
ne
serait
plus
pareil
Nothing
would
ever
be
the
same
Ma
vie
serait
maintenant
en
majeur
My
life
would
now
be
in
a
major
key
T'es
comme
une
rime
dans
d'la
prose
You're
like
a
rhyme
in
prose
T'es
d'la
clémence
dans
du
bruit
You're
leniency
in
noise
T'as
coloré
de
bleu
et
rose
You've
colored
my
life
in
blue
and
rose
Ma
vie
en
noir
et
gris
That
was
black
and
gray
Que
tu
chuchotes
dans
mes
tympans
Whether
you
whisper
in
my
eardrums
Ou
que
tu
rockes
drôlement
pesant
Or
rock
wildly
T'es
mon
ami,
t'es
mon
amant
You're
my
friend,
you're
my
lover
T'es
tout
c'qui
me
reste
en
c'moment
You're
all
I
have
left
at
the
moment
T'es
mon
ami,
t'es
mon
amant
You're
my
friend,
you're
my
lover
T'es
tout
c'qui
me
reste
en
c'moment
You're
all
I
have
left
at
the
moment
T'as
toujours
un
p'tit
air
classique
You
always
have
a
little
classic
air
Pour
faire
sourire
les
plus
cyniques
To
make
the
most
cynical
smile
Et
tu
ne
m'as
jamais
menti
And
you've
never
lied
to
me
Sur
la
portée
de
tes
mélodies
About
the
range
of
your
melodies
J'peux
pas
en
dire
autant
I
can't
say
the
same
Des
hommes
qui
valsent
à
contretemps
About
men
who
waltz
off
beat
Et
qui
se
prennent
pour
des
maestros
And
who
think
they're
maestros
Alors
que
tout
en
eux
sonne
faux
When
everything
about
them
rings
false
J't'ai
raconté
mes
plus
grandes
peines
I
told
you
my
greatest
sorrows
Et
tu
m'as
répondu
"Je
t'aime"
And
you
answered
me
"I
love
you"
T'es
mon
ami,
t'es
mon
amant
You're
my
friend,
you're
my
lover
T'es
tout
c'qui
me
reste
en
c'moment
You're
all
I
have
left
at
the
moment
T'es
mon
ami,
t'es
mon
amant
You're
my
friend,
you're
my
lover
T'es
tout
c'qui
me
reste
en
c'moment
You're
all
I
have
left
at
the
moment
Alors
que
les
hommes
m'ont
quitteé
While
men
have
left
me
Que
mes
amis
sont
partis
pour
de
bon
That
my
friends
are
gone
for
good
T'es
encore
là
à
me
chanter
You're
still
there
singing
to
me
À
me
comprendre
à
l'unisson
To
understand
me
in
unison
T'es
mon
ami,
t'es
mon
amant
You're
my
friend,
you're
my
lover
T'es
tout
c'qui
me
reste
en
c'moment
You're
all
I
have
left
at
the
moment
T'es
mon
ami,
t'es
mon
amant
You're
my
friend,
you're
my
lover
T'es
tout
c'qui
me
reste
en
c'moment
You're
all
I
have
left
at
the
moment
T'es
mon
ami,
t'es
mon
amant
You're
my
friend,
you're
my
lover
T'es
tout
c'qui
me
reste
en
c'moment
You're
all
I
have
left
at
the
moment
T'es
mon
ami,
t'es
mon
amant
You're
my
friend,
you're
my
lover
T'es
tout
c'qui
me
reste
en
c'moment
You're
all
I
have
left
at
the
moment
Dans
la
lumière
quant
meurt
le
jour
In
the
light
as
the
day
dies
Je
t'offre
mon
cœur
acoustique
I
offer
you
my
acoustic
heart
T'auras
été
le
vrai
amour
You
will
have
been
true
love
Et
toute
ma
vie...
musique
And
my
whole
life...
music
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.