France d'Amour - Mon cœur acoustique - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни France d'Amour - Mon cœur acoustique




Mon cœur acoustique
My Acoustic Heart
À 15 ans, je t'ai tendu l'oreille
At 15, I lent an ear to you
Et toi tu m'as ouvert ton cœur
And you opened your heart to me
Rien ne serait plus pareil
Nothing would ever be the same
Ma vie serait maintenant en majeur
My life would now be in a major key
T'es comme une rime dans d'la prose
You're like a rhyme in prose
T'es d'la clémence dans du bruit
You're leniency in noise
T'as coloré de bleu et rose
You've colored my life in blue and rose
Ma vie en noir et gris
That was black and gray
Que tu chuchotes dans mes tympans
Whether you whisper in my eardrums
Ou que tu rockes drôlement pesant
Or rock wildly
T'es mon ami, t'es mon amant
You're my friend, you're my lover
T'es tout c'qui me reste en c'moment
You're all I have left at the moment
T'es mon ami, t'es mon amant
You're my friend, you're my lover
T'es tout c'qui me reste en c'moment
You're all I have left at the moment
T'as toujours un p'tit air classique
You always have a little classic air
Pour faire sourire les plus cyniques
To make the most cynical smile
Et tu ne m'as jamais menti
And you've never lied to me
Sur la portée de tes mélodies
About the range of your melodies
J'peux pas en dire autant
I can't say the same
Des hommes qui valsent à contretemps
About men who waltz off beat
Et qui se prennent pour des maestros
And who think they're maestros
Alors que tout en eux sonne faux
When everything about them rings false
J't'ai raconté mes plus grandes peines
I told you my greatest sorrows
Et tu m'as répondu "Je t'aime"
And you answered me "I love you"
T'es mon ami, t'es mon amant
You're my friend, you're my lover
T'es tout c'qui me reste en c'moment
You're all I have left at the moment
T'es mon ami, t'es mon amant
You're my friend, you're my lover
T'es tout c'qui me reste en c'moment
You're all I have left at the moment
Alors que les hommes m'ont quitteé
While men have left me
Que mes amis sont partis pour de bon
That my friends are gone for good
T'es encore à me chanter
You're still there singing to me
À me comprendre à l'unisson
To understand me in unison
T'es mon ami, t'es mon amant
You're my friend, you're my lover
T'es tout c'qui me reste en c'moment
You're all I have left at the moment
T'es mon ami, t'es mon amant
You're my friend, you're my lover
T'es tout c'qui me reste en c'moment
You're all I have left at the moment
T'es mon ami, t'es mon amant
You're my friend, you're my lover
T'es tout c'qui me reste en c'moment
You're all I have left at the moment
T'es mon ami, t'es mon amant
You're my friend, you're my lover
T'es tout c'qui me reste en c'moment
You're all I have left at the moment
Dans la lumière quant meurt le jour
In the light as the day dies
Je t'offre mon cœur acoustique
I offer you my acoustic heart
T'auras été le vrai amour
You will have been true love
Et toute ma vie... musique
And my whole life... music






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.