Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Hundred Years From Today
In hundert Jahren von heute
Life
is
such
a
great
adventure
Das
Leben
ist
so
ein
großes
Abenteuer
Learn
to
live
it
as
you
go
Lerne,
es
zu
leben,
während
du
gehst
No
one
in
the
world
can
censure
Niemand
auf
der
Welt
kann
tadeln
What
we
do
here
below
Was
wir
hier
unten
tun
Don't
save
your
kisses,
just
pass
them
around
Spare
deine
Küsse
nicht
auf,
verteile
sie
einfach
You'll
find
my
reason
is
logic'lly
sound
Du
wirst
feststellen,
dass
meine
Begründung
logisch
klingt
Who's
going
to
know
that
you
passed
them
around
Wer
wird
in
hundert
Jahren
noch
wissen,
dass
du
sie
verteilt
hast?
A
hundred
years
from
today!
In
hundert
Jahren
von
heute!
Why
crave
a
penthouse
that's
fit
for
a
queen
Warum
nach
einem
Penthouse
verlangen,
das
einer
Königin
würdig
ist?
You're
nearer
Heaven
on
Mother
Earth's
green
Du
bist
dem
Himmel
näher
auf
dem
Grün
von
Mutter
Erde
If
you
had
millions
what
would
they
all
mean
Wenn
du
Millionen
hättest,
was
würden
sie
alle
bedeuten
A
hundred
years
from
today
In
hundert
Jahren
von
heute?
So
laugh
and
sing,
make
love
the
thing
Also
lache
und
singe,
mach
die
Liebe
zum
Wichtigsten
Be
happy
while
you
may
Sei
glücklich,
solange
du
kannst
There's
always
one,
beneath
the
sun
Es
gibt
immer
jemanden
unter
der
Sonne
Who's
bound
to
make
you
feel
that
way
Der
dich
dazu
bringen
wird,
dich
so
zu
fühlen
The
moon
is
shining,
and
that's
a
good
sign
Der
Mond
scheint,
und
das
ist
ein
gutes
Zeichen
Cling
to
me
closer
and
say
you'll
be
mine
Schmiege
dich
enger
an
mich
und
sag,
dass
du
mein
sein
wirst
Remember,
darling,
we
won't
see
it
shine
Denk
daran,
Liebling,
wir
werden
ihn
nicht
mehr
scheinen
sehen
A
hundred
years
from
today
In
hundert
Jahren
von
heute
A
hundred
years
from
today
In
hundert
Jahren
von
heute
Don't
save
your
kisses,
just
pass
them
around
Spare
deine
Küsse
nicht
auf,
verteile
sie
einfach
You'll
find
my
reason
is
logic'lly
sound
Du
wirst
feststellen,
dass
meine
Begründung
logisch
klingt
Who's
going
to
know
that
you
passed
them
around
Wer
wird
in
hundert
Jahren
noch
wissen,
dass
du
sie
verteilt
hast?
A
hundred
years
from
today!
In
hundert
Jahren
von
heute!
Why
crave
a
penthouse
that's
fit
for
a
queen
Warum
nach
einem
Penthouse
verlangen,
das
einer
Königin
würdig
ist?
You're
nearer
heaven
on
Mother
Earth's
green
Du
bist
dem
Himmel
näher
auf
dem
Grün
von
Mutter
Erde
If
you
had
millions
what
would
they
all
mean
Wenn
du
Millionen
hättest,
was
würden
sie
alle
bedeuten
A
hundred
years
from
today
In
hundert
Jahren
von
heute?
So
laugh
and
sing,
make
love
the
thing
Also
lache
und
singe,
mache
die
Liebe
zum
Wichtigsten
Be
happy
while
you
may
Sei
glücklich,
solange
du
kannst
There's
always
one,
beneath
the
sun
Es
gibt
immer
einen
unter
der
Sonne
Who's
bound
to
make
you
feel
that
way
Der
dazu
bestimmt
ist,
dass
du
dich
so
fühlst.
The
moon
is
shining,
and
that's
a
good
sign
Der
Mond
scheint,
und
das
ist
ein
gutes
Zeichen
Cling
to
me
closer
and
say
you'll
be
mine
Schmiege
dich
enger
an
mich
und
sag,
dass
du
mein
sein
wirst
Remember,
darling,
we
won't
see
it
shine
Denk
daran,
Liebling,
wir
werden
ihn
nicht
scheinen
sehen
A
hundred
years
from
today
In
hundert
Jahren
von
heute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ned Washington, Victor Popular Young, Joe Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.