Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's Funny That Way
Er ist so komisch
Once
she
dressed
in
silks
and
lace,
Owned
a
Rolls
Royce
car
Einst
kleidete
sie
sich
in
Seide
und
Spitze,
besaß
einen
Rolls
Royce.
Now
she
seems
quite
out
of
place,
like
a
fallen
star
Jetzt
scheint
sie
fehl
am
Platz,
wie
ein
gefallener
Stern.
Draped
around
my
kitchen
sink,
Happy
as
can
be
Hängt
an
meinem
Spülbecken
herum,
so
glücklich
wie
nur
möglich.
I
just
have
to
stop
and
think,
Why
she
fell
for
me.
Ich
muss
einfach
innehalten
und
nachdenken,
warum
sie
sich
in
mich
verliebt
hat.
I'm
not
much
to
look
at,
nothing
to
see
Ich
bin
nicht
besonders
ansehnlich,
nichts
Besonderes.
Just
glad
I'm
livin'
and
lucky
to
be
Bin
einfach
froh,
am
Leben
zu
sein,
und
glücklich,
dass
es
mich
gibt.
I
got
a
woman
crazy
for
me
Ich
habe
einen
Mann,
der
verrückt
nach
mir
ist.
She's
funny
that
way.
Er
ist
so
komisch.
I
can't
save
a
dollar,
ain't
worth
a
cent
Ich
kann
keinen
Dollar
sparen,
bin
keinen
Cent
wert.
She
doesn't
holler
she'd
live
in
a
tent
Er
schimpft
nicht,
er
würde
in
einem
Zelt
leben.
I
got
a
woman
crazy
for
me
Ich
habe
einen
Mann,
der
verrückt
nach
mir
ist.
She's
funny
that
way.
Er
ist
so
komisch.
Tho'
she
loves
to
work
and
slave
for
me
ev'ry
day
Obwohl
er
es
liebt,
jeden
Tag
für
mich
zu
arbeiten
und
zu
schuften.
She'd
be
so
much
better
off
if
I
went
away.
Er
wäre
so
viel
besser
dran,
wenn
ich
wegginge.
But
why
should
I
leave
her,
why
should
I
go
Aber
warum
sollte
ich
ihn
verlassen,
warum
sollte
ich
gehen?
She'd
be
unhappy
without
me
I
know
Er
wäre
unglücklich
ohne
mich,
ich
weiß
es.
I
got
a
woman
crazy
for
me
Ich
habe
einen
Mann,
der
verrückt
nach
mir
ist.
She's
funny
that
way.
Er
ist
so
komisch.
She
should
have
the
very
best,
Anyone
can
see
Er
sollte
das
Allerbeste
haben,
das
sieht
jeder.
Still
she's
diff'rent
from
the
rest,
satisfied
with
me.
Trotzdem
ist
er
anders
als
die
anderen,
zufrieden
mit
mir.
While
I
worry
plan
and
scheme,
Over
what
to
do
Während
ich
mir
Sorgen
mache,
plane
und
grüble,
was
ich
tun
soll.
Can't
help
feeling
it's
a
dream,
Too
good
to
be
true.
Kann
nicht
anders,
als
zu
fühlen,
dass
es
ein
Traum
ist,
zu
schön,
um
wahr
zu
sein.
Never
had
nothin';
no
one
to
care
Hatte
nie
etwas,
niemanden,
der
sich
kümmerte.
That's
why
I
seem
to
have
more
than
my
share,
Deshalb
scheine
ich
mehr
zu
haben,
als
mir
zusteht.
I
got
a
woman,
crazy
for
me,
Ich
habe
einen
Mann,
der
verrückt
nach
mir
ist.
She's
funny
that
way.
Er
ist
so
komisch.
When
I
hurt
her
feelings,
once
in
a
while,
Wenn
ich
seine
Gefühle
verletze,
ab
und
zu,
Her
only
answer
is
one
little
smile,
ist
seine
einzige
Antwort
ein
kleines
Lächeln.
I
got
a
woman
crazy
for
me.
Ich
habe
einen
Mann,
der
verrückt
nach
mir
ist.
She's
funny
that
way.
Er
ist
so
komisch.
I
can
see
no
other
way
and
no
better
plan,
Ich
sehe
keinen
anderen
Weg
und
keinen
besseren
Plan,
End
it
all
and
let
her
go
to
some
better
man;
als
alles
zu
beenden
und
ihn
zu
einem
besseren
Mann
gehen
zu
lassen.
But
I'm
only
human,
coward
at
best
Aber
ich
bin
nur
ein
Mensch,
ein
Feigling
im
besten
Fall.
I'm
more
than
certain
she'd
follow
me
west,
Ich
bin
mehr
als
sicher,
dass
er
mir
nach
Westen
folgen
würde.
I
got
a
woman
crazy
for
me,
Ich
habe
einen
Mann,
der
verrückt
nach
mir
ist.
She's
funny
that
way.
Er
ist
so
komisch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard A Whiting, Charles N Daniels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.