Frances Ruffelle feat. Michael Ball - A Little Fall of Rain - перевод текста песни на немецкий

A Little Fall of Rain - Michael Ball , Frances Ruffelle перевод на немецкий




A Little Fall of Rain
Ein kleiner Regen
Eponine
Eponine
Don't you fret, M'sieur Marius
Sorg dich nicht, M'sieur Marius
I don't feel any pain
Ich spüre keinen Schmerz
A little fall of rain
Ein kleiner Regen
Can hardly hurt me now
Kann mir jetzt kaum schaden
You're here, that's all I need to know
Du bist hier, das ist alles, was ich wissen muss
And you will keep me safe
Und du wirst mich beschützen
And you will keep me close
Und du wirst mich halten
And rain will make the flowers grow.
Und Regen lässt die Blumen wachsen.
Marius
Marius
But you will live, 'Ponine - dear God above...
Aber du wirst leben, 'Ponine - lieber Gott im Himmel...
If I could close your wounds with words of love...
Wenn ich deine Wunden mit Worten der Liebe schließen könnte...
Eponine
Eponine
Just hold me now, and let it be.
Halt mich jetzt einfach und lass es geschehen.
Shelter me, comfort me...
Gib mir Schutz, tröste mich...
Marius
Marius
You would live
Du würdest leben
A hundred years
Hundert Jahre
If I could show you how
Wenn ich dir zeigen könnte, wie
I won't desert you now...
Ich werde dich jetzt nicht verlassen...
Eponine
Eponine
The rain can't hurt me now
Der Regen kann mir jetzt nichts anhaben
This rain will wash away what's past
Dieser Regen wird wegwaschen, was war
And you will keep me safe
Und du wirst mich beschützen
And you will keep me close
Und du wirst mich halten
I'll sleep in your embrace at last
Ich werde endlich in deinen Armen schlafen
The rain that brings you here
Der Regen, der dich hierher bringt
Is Heaven-blessed!
Ist vom Himmel gesegnet!
The skies begin to clear
Die Wolken verziehen sich
And I'm at rest
Und ich finde Ruhe
A breath away from where you are
Nur einen Atemzug von dir entfernt
I've come home from so far
Ich bin von so weit her nach Hause gekommen
Eponine / Marius
Eponine / Marius
E: So don't you fret, M'sieur Marius
E: Also sorg dich nicht, M'sieur Marius
M: Hush-a-bye, dear Eponine
M: Sei still, liebe Eponine
E: I don't feel any pain
E: Ich spüre keinen Schmerz
M: You won't feel any pain
M: Du wirst keinen Schmerz spüren
E: A little fall of rain
E: Ein kleiner Regen
M: A little fall of rain
M: Ein kleiner Regen
E: Can hardly hurt me now
E: Kann mir jetzt kaum schaden
M: Can hardly hurt you now
M: Kann dir jetzt kaum schaden
M: I'm Here
M: Ich bin hier
E: That's all I need to know
E: Das ist alles, was ich wissen muss
E: And you will keep me safe
E: Und du wirst mich beschützen
M: I will stay with you
M: Ich werde bei dir bleiben
E: And you will keep me close
E: Und du wirst mich halten
M: Till you are sleeping
M: Bis du schläfst
E: And rain
E: Und Regen
M: And rain
M: Und Regen
E: Will make the flowers
E: Wird die Blumen
M: Will make the flowers grow.
M: Wird die Blumen wachsen lassen.





Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.