Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Fall of Rain
Ein kleiner Regen
Don't
you
fret,
M'sieur
Marius
Sorg
dich
nicht,
M'sieur
Marius
I
don't
feel
any
pain
Ich
spüre
keinen
Schmerz
A
little
fall
of
rain
Ein
kleiner
Regen
Can
hardly
hurt
me
now
Kann
mir
jetzt
kaum
schaden
You're
here,
that's
all
I
need
to
know
Du
bist
hier,
das
ist
alles,
was
ich
wissen
muss
And
you
will
keep
me
safe
Und
du
wirst
mich
beschützen
And
you
will
keep
me
close
Und
du
wirst
mich
halten
And
rain
will
make
the
flowers
grow.
Und
Regen
lässt
die
Blumen
wachsen.
But
you
will
live,
'Ponine
- dear
God
above...
Aber
du
wirst
leben,
'Ponine
- lieber
Gott
im
Himmel...
If
I
could
close
your
wounds
with
words
of
love...
Wenn
ich
deine
Wunden
mit
Worten
der
Liebe
schließen
könnte...
Just
hold
me
now,
and
let
it
be.
Halt
mich
jetzt
einfach
und
lass
es
geschehen.
Shelter
me,
comfort
me...
Gib
mir
Schutz,
tröste
mich...
You
would
live
Du
würdest
leben
A
hundred
years
Hundert
Jahre
If
I
could
show
you
how
Wenn
ich
dir
zeigen
könnte,
wie
I
won't
desert
you
now...
Ich
werde
dich
jetzt
nicht
verlassen...
The
rain
can't
hurt
me
now
Der
Regen
kann
mir
jetzt
nichts
anhaben
This
rain
will
wash
away
what's
past
Dieser
Regen
wird
wegwaschen,
was
war
And
you
will
keep
me
safe
Und
du
wirst
mich
beschützen
And
you
will
keep
me
close
Und
du
wirst
mich
halten
I'll
sleep
in
your
embrace
at
last
Ich
werde
endlich
in
deinen
Armen
schlafen
The
rain
that
brings
you
here
Der
Regen,
der
dich
hierher
bringt
Is
Heaven-blessed!
Ist
vom
Himmel
gesegnet!
The
skies
begin
to
clear
Die
Wolken
verziehen
sich
And
I'm
at
rest
Und
ich
finde
Ruhe
A
breath
away
from
where
you
are
Nur
einen
Atemzug
von
dir
entfernt
I've
come
home
from
so
far
Ich
bin
von
so
weit
her
nach
Hause
gekommen
Eponine
/ Marius
Eponine
/ Marius
E:
So
don't
you
fret,
M'sieur
Marius
E:
Also
sorg
dich
nicht,
M'sieur
Marius
M:
Hush-a-bye,
dear
Eponine
M:
Sei
still,
liebe
Eponine
E:
I
don't
feel
any
pain
E:
Ich
spüre
keinen
Schmerz
M:
You
won't
feel
any
pain
M:
Du
wirst
keinen
Schmerz
spüren
E:
A
little
fall
of
rain
E:
Ein
kleiner
Regen
M:
A
little
fall
of
rain
M:
Ein
kleiner
Regen
E:
Can
hardly
hurt
me
now
E:
Kann
mir
jetzt
kaum
schaden
M:
Can
hardly
hurt
you
now
M:
Kann
dir
jetzt
kaum
schaden
M:
I'm
Here
M:
Ich
bin
hier
E:
That's
all
I
need
to
know
E:
Das
ist
alles,
was
ich
wissen
muss
E:
And
you
will
keep
me
safe
E:
Und
du
wirst
mich
beschützen
M:
I
will
stay
with
you
M:
Ich
werde
bei
dir
bleiben
E:
And
you
will
keep
me
close
E:
Und
du
wirst
mich
halten
M:
Till
you
are
sleeping
M:
Bis
du
schläfst
E:
Will
make
the
flowers
E:
Wird
die
Blumen
M:
Will
make
the
flowers
grow.
M:
Wird
die
Blumen
wachsen
lassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.