Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LA VIE ENSEMBLE
DAS LEBEN ZUSAMMEN
C′est
pas
possible
pour
moi
la
vie
avec
toi
Für
mich
ist
es
nicht
möglich,
das
Leben
mit
dir
C'est
pas
possible
pour
toi
la
vie
avec
moi
Für
dich
ist
es
nicht
möglich,
das
Leben
mit
mir
C′est
pas
possible
pour
moi,
pour
toi
la
vie
ensemble
Für
mich,
für
dich
ist
es
nicht
möglich,
das
Leben
zusammen
T'as
besoin
d'imaginer
pourquoi
Du
musst
dir
vorstellen,
warum
C′est
pas
possible
pour
moi
la
vie
ensemble
Für
mich
ist
es
nicht
möglich,
das
Leben
zusammen
Le
bonheur
est
comme
la
nuit
en
fête
Das
Glück
ist
wie
die
Nacht
in
Feierlaune
Le
samedi
avant
le
regret
Der
Samstag
vor
der
Reue
C′est
dit
sûr,
chaque
dimanche
après
le
déjeuner
Es
ist
sicher,
jeden
Sonntag
nach
dem
Mittagessen
C'est
une
fleur,
une
arme,
à
la
fois
Es
ist
eine
Blume,
eine
Waffe,
beides
zugleich
C′est
pas
possible
pour
moi
Für
mich
ist
es
nicht
möglich
La
vie
avec
toi
Das
Leben
mit
dir
La
vie
ensemble
Das
Leben
zusammen
Tout
ce
que
j'aimais
le
plus
Alles,
was
ich
am
meisten
liebte
Moi
je
l′ai
déjà
perdu
Ich
habe
es
schon
verloren
La
vie
avec
toi
Das
Leben
mit
dir
La
vie
ensemble
Das
Leben
zusammen
Tu
me
dis
"ça
sera
tout"
Du
sagst
mir
"das
war's
dann"
Parce
que
tu
sais
que
je
m'en
fous
Weil
du
weißt,
dass
es
mir
egal
ist
De
la
vie
avec
toi
Das
Leben
mit
dir
Possible
pour
moi,
pour
toi
Möglich
für
mich,
für
dich
Parce
que
c′est
pas
possible
pour
toi,
pour
moi
Weil
es
nicht
möglich
ist
für
dich,
für
mich
C'est
pas
possible
pour
moi
la
vie
avec
toi
Für
mich
ist
es
nicht
möglich,
das
Leben
mit
dir
C'est
pas
possible
pour
toi
la
vie
avec
moi
Für
dich
ist
es
nicht
möglich,
das
Leben
mit
mir
C′est
pas
possible
pour
moi,
pour
toi,
la
vie
ensemble
Für
mich,
für
dich
ist
es
nicht
möglich,
das
Leben
zusammen
Ma
non
parlarmi
tanto
lo
so
già
Nein,
rede
nicht
so
viel,
ich
weiß
es
schon
Mi
spacchi
il
cuore
e
ne
tieni
metà
Du
brichst
mein
Herz
und
behältst
die
Hälfte
La
vie
avec
toi
Das
Leben
mit
dir
Tout
ce
que
j′aimais
le
plus
Alles,
was
ich
am
meisten
liebte
Moi
je
l'ai
déjà
perdu
Ich
habe
es
schon
verloren
La
vie
avec
toi
Das
Leben
mit
dir
La
vie
ensemble
Das
Leben
zusammen
Tu
me
dis
"ça
sera
tout"
Du
sagst
mir
"das
war's
dann"
Parce
que
tu
sais
que
je
m′en
fous
Weil
du
weißt,
dass
es
mir
egal
ist
De
la
vie
avec
toi
Das
Leben
mit
dir
Le
jour
et
la
nuit
à
toutes
les
heures
Tag
und
Nacht
zu
jeder
Stunde
La
même
nostalgie
dans
le
cœur
Die
gleiche
Nostalgie
im
Herzen
Pourquoi
tu
me
dis
"c'est
fini"?
Warum
sagst
du
mir
"es
ist
vorbei"?
La
vie
ensemble
Das
Leben
zusammen
Mi
sento
un
niente
insieme
a
te
Ich
fühle
mich
wie
ein
Nichts
neben
dir
In
mezzo
al
tutto
che
già
c′è,
non
fa
per
te
Mitten
in
all
dem,
was
schon
da
ist,
passt
es
nicht
zu
dir
La
vie
ensemble
Das
Leben
zusammen
Dimmi
cosa
dovrei
dirti
Sag
mir,
was
ich
dir
sagen
soll
Se
non
che
non
riesco
a
capirti
quando
sei
con
me
Wenn
ich
dich
nicht
verstehe,
wenn
du
bei
mir
bist
La
vie
ensemble
Das
Leben
zusammen
Tout
ce
que
j'aimais
le
plus
Alles,
was
ich
am
meisten
liebte
Moi
je
l′ai
déjà
perdu
Ich
habe
es
schon
verloren
La
vie
avec
moi
Das
Leben
mit
mir
La
vie
ensemble
Das
Leben
zusammen
Tu
me
dis
"ça
sera
tout"
Du
sagst
mir
"das
war's
dann"
Parce
que
tu
sais
que
je
m'en
fous
Weil
du
weißt,
dass
es
mir
egal
ist
De
la
vie
avec
toi
Das
Leben
mit
dir
La
vie
avec
toi
Das
Leben
mit
dir
De
la
vie
avec
toi
Das
Leben
mit
dir
La
vie
avec
toi
Das
Leben
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesca Michielin, Fortunato Zampaglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.