Текст и перевод песни Francesca Michielin feat. Max Gazzé - LA VIE ENSEMBLE
LA VIE ENSEMBLE
LIVING TOGETHER
C′est
pas
possible
pour
moi
la
vie
avec
toi
Not
possible
for
me
to
live
with
you
C'est
pas
possible
pour
toi
la
vie
avec
moi
Not
possible
for
you
to
live
with
me
C′est
pas
possible
pour
moi,
pour
toi
la
vie
ensemble
It's
not
possible
for
me,
for
you,
to
live
together
T'as
besoin
d'imaginer
pourquoi
You
need
to
figure
out
why
C′est
pas
possible
pour
moi
la
vie
ensemble
It's
not
possible
for
me
to
live
together
Le
bonheur
est
comme
la
nuit
en
fête
Happiness
is
like
a
night
at
a
party
Le
samedi
avant
le
regret
The
Saturday
before
the
regret
C′est
dit
sûr,
chaque
dimanche
après
le
déjeuner
It's
said
for
sure,
every
Sunday
after
lunch
C'est
une
fleur,
une
arme,
à
la
fois
It's
a
flower,
a
weapon,
at
the
same
time
C′est
pas
possible
pour
moi
It's
not
possible
for
me
La
vie
avec
toi
Life
with
you
La
vie
ensemble
Life
together
Tout
ce
que
j'aimais
le
plus
Everything
I
loved
the
most
Moi
je
l′ai
déjà
perdu
I've
already
lost
it
La
vie
avec
toi
Life
with
you
La
vie
ensemble
Life
together
Tu
me
dis
"ça
sera
tout"
You
tell
me
"this
will
be
all"
Parce
que
tu
sais
que
je
m'en
fous
Because
you
know
I
don't
give
a
damn
De
la
vie
avec
toi
About
life
with
you
Possible
pour
moi,
pour
toi
Possible
for
me,
for
you
Parce
que
c′est
pas
possible
pour
toi,
pour
moi
Because
it's
not
possible
for
you,
for
me
C'est
pas
possible
pour
moi
la
vie
avec
toi
It's
not
possible
for
me
to
live
with
you
C'est
pas
possible
pour
toi
la
vie
avec
moi
It's
not
possible
for
you
to
live
with
me
C′est
pas
possible
pour
moi,
pour
toi,
la
vie
ensemble
It's
not
possible
for
me,
for
you,
to
live
together
Ma
non
parlarmi
tanto
lo
so
già
But
don't
talk
to
me
so
much,
I
already
know
Mi
spacchi
il
cuore
e
ne
tieni
metà
You
break
my
heart
and
take
one
half
La
vie
avec
toi
Life
with
you
Tout
ce
que
j′aimais
le
plus
Everything
I
loved
the
most
Moi
je
l'ai
déjà
perdu
I've
already
lost
it
La
vie
avec
toi
Life
with
you
La
vie
ensemble
Life
together
Tu
me
dis
"ça
sera
tout"
You
tell
me
"this
will
be
all"
Parce
que
tu
sais
que
je
m′en
fous
Because
you
know
I
don't
give
a
damn
De
la
vie
avec
toi
About
life
with
you
Le
jour
et
la
nuit
à
toutes
les
heures
Day
and
night
at
all
hours
La
même
nostalgie
dans
le
cœur
The
same
nostalgia
in
the
heart
Pourquoi
tu
me
dis
"c'est
fini"?
Why
do
you
tell
me
"it's
over"?
La
vie
ensemble
Life
together
Mi
sento
un
niente
insieme
a
te
I
feel
like
nothing
next
to
you
In
mezzo
al
tutto
che
già
c′è,
non
fa
per
te
In
the
middle
of
everything
that
already
exists,
it's
not
for
you
La
vie
ensemble
Life
together
Dimmi
cosa
dovrei
dirti
Tell
me
what
I
should
say
to
you
Se
non
che
non
riesco
a
capirti
quando
sei
con
me
If
not
that
I
can't
understand
you
when
you're
with
me
La
vie
ensemble
Life
together
Tout
ce
que
j'aimais
le
plus
Everything
I
loved
the
most
Moi
je
l′ai
déjà
perdu
I've
already
lost
it
La
vie
avec
moi
Life
with
me
La
vie
ensemble
Life
together
Tu
me
dis
"ça
sera
tout"
You
tell
me
"this
will
be
all"
Parce
que
tu
sais
que
je
m'en
fous
Because
you
know
I
don't
give
a
damn
De
la
vie
avec
toi
About
life
with
you
La
vie
avec
toi
Life
with
you
De
la
vie
avec
toi
About
life
with
you
La
vie
avec
toi
Life
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesca Michielin, Fortunato Zampaglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.