Текст и перевод песни Francesca Michielin feat. Måneskin - STATO DI NATURA
STATO DI NATURA
STATE OF NATURE
Quando
parli
non
capisco,
sembra
che
ci
sputi
When
you
speak
I
don't
understand,
it
sounds
like
you're
spitting
at
us
Oppure
urli
perché
devi
amplificare
quattro
versi
muti
Or
you're
screaming
because
you
have
to
amplify
four
dumb
verses
Sei
già
perso
grosso,
solo
dopo
due
starnuti
You're
already
very
lost,
only
after
two
sneezes
Ma
il
tuo
concerto
dura
15
minuti
But
your
concert
lasts
15
minutes
Perché
spaccare
tutto
o
essere
aggressivi?
Why
break
everything
or
be
aggressive?
Cani
che
ringhiano,
ma
con
in
tasca
gli
antidepressivi
Dogs
that
growl,
but
with
antidepressants
in
their
pockets
E
con
gli
altri
parassiti
criticare
il
prossimo
And
with
the
other
parasites
criticizing
the
next
Per
farci
grandi,
ma
sotto
la
foto
mettere
la
"cit"
To
make
us
big,
but
under
the
photo
put
the
"cit"
Non
è
nella
mia
natura
It's
not
in
my
nature
Farmi
fischiare
per
strada
come
se
fossi
un
cane
To
be
whistled
at
in
the
street
like
I'm
a
dog
Non
è
nella
nostra
natura
It's
not
in
our
nature
Dire
di
amarci
e
alla
fine
amarci
così
male
To
say
we
love
each
other
and
in
the
end
love
each
other
so
badly
Rivendichiamo
per
il
corpo
la
libertà
We
claim
freedom
for
the
body
Ma
critichiamo
una
ragazza
che
si
veste
come
le
va
But
we
criticize
a
girl
who
dresses
the
way
she
wants
C'insegnan
che
la
donna
è
madre,
una
pin
up
che
guida
male
They
teach
us
that
a
woman
is
a
mother,
a
pin-up
who
drives
badly
Ma
il
navigatore
ha
quella
voce
là
But
the
navigator
has
that
voice
there
Dell'imagine
servile
con
cui
ci
avete
dipinte
Of
the
servile
image
with
which
you
have
painted
us
Con
il
fatto
di
sentirci
obbligate
se
respinte
With
the
fact
of
feeling
obligated
if
rejected
Usate
il
nostro
seno
ovunque,
una
cosa
normale
You
use
our
breasts
everywhere,
a
normal
thing
Ma
se
allattiamo
in
pubblico?
(Non
si
fa,
è
immorale)
But
if
we
breastfeed
in
public?
(Don't
do
it,
it's
immoral)
Non
è
nella
mia
natura
It's
not
in
my
nature
Farmi
fischiare
per
strada
come
se
fossi
un
cane
To
be
whistled
at
in
the
street
like
I'm
a
dog
Non
è
nella
nostra
natura
It's
not
in
our
nature
Dire
di
amarci
e
alla
fine
amarci
così
male
To
say
we
love
each
other
and
in
the
end
love
each
other
so
badly
Siamo
schiavi
di
una
cultura
patriarcale
La
cultura
del
possesso
We
are
slaves
to
a
patriarchal
culture
The
culture
of
possession
Dove
nessuno
può
più
scegliere
da
che
parte
stare
Where
no
one
can
choose
which
side
to
take
Dove
una
madre
è
solo
madre,
una
figlia
è
solo
figlia
Where
a
mother
is
only
a
mother,
a
daughter
is
only
a
daughter
Un
uomo
è
solo
uomo
e
l'amore
è
solo
uno
A
man
is
only
a
man
and
love
is
only
one
E
ho
visto
troppe
mani
non
alzarsi
And
I
have
seen
too
many
hands
not
rising
In
aiuto
degli
altri
e
diventare
schiaffi
To
help
others
and
become
slaps
E
non
è
un
complimento
urlare
"che
bel
culo"
And
yelling
"what
a
beautiful
ass"
is
not
a
compliment
Ricorda,
non
ti
rende
uomo
saper
dare
un
pugno
Remember,
it
doesn't
make
you
a
man
to
know
how
to
punch
Non
è
nella
mia
natura
It's
not
in
my
nature
Farmi
fischiare
per
strada
come
se
fossi
un
cane
To
be
whistled
at
in
the
street
like
I'm
a
dog
Non
è
nella
nostra
natura
It's
not
in
our
nature
Dire
di
amarci
e
alla
fine
amarci
così
male
To
say
we
love
each
other
and
in
the
end
love
each
other
so
badly
Non
è
nella
mia
natura
It's
not
in
my
nature
Farmi
fischiare
per
strada
come
se
fossi
un
cane
To
be
whistled
at
in
the
street
like
I'm
a
dog
Non
è
nella
nostra
natura
It's
not
in
our
nature
Dire
di
amarci
e
alla
fine
amarci
così
male
To
say
we
love
each
other
and
in
the
end
love
each
other
so
badly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesca Michielin, Ethan Torchio, David Damiano, Victoria De Angelis, Levy Ramiro, Thomas Raggi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.