Francesca Michielin - Scusa se non ho gli occhi azzurri - перевод текста песни на немецкий

Scusa se non ho gli occhi azzurri - Francesca Michielinперевод на немецкий




Scusa se non ho gli occhi azzurri
Entschuldige, dass ich keine blauen Augen habe
Scusa se non ho già trent'anni
Entschuldige, dass ich noch keine dreißig bin
E non ho gli occhi azzurri
Und keine blauen Augen habe
E la disco non mi va
Und die Disco nichts für mich ist
Ma mi piace ascoltarti
Aber ich höre dir gern zu
Se parli o ti lamenti
Wenn du sprichst oder dich beschwerst
E anche se ti incazzi
Und selbst wenn du wütend wirst
Che ridere che fa
Wie lustig das ist
Scusa se mi perdo un po' spesso
Entschuldige, dass ich mich oft verliere
E vivo dentro ai film
Und in Filmen lebe
E le serie tv
Und Serien
Vorrei solo amarti
Ich möchte dich nur lieben
I fine settimana
An den Wochenenden
E tutti gli altri giorni
Und an allen anderen Tagen
Che differenza fa?
Was macht das schon für einen Unterschied?
Ma tu dimmi se mi vuoi
Aber sag mir, ob du mich willst
Se ti va bene o non lo sai
Ob es dir recht ist oder du es nicht weißt
Da che parte andare
Auf welcher Seite du stehst
Io sto qui ad aspettare
Ich warte hier
Perché questo cuore l'ho tirato in faccia
Denn dieses Herz habe ich dir entgegengeschleudert
Scusa se ti è stato male non l'ho fatto apposta
Entschuldige, wenn es weh tat, das war nicht meine Absicht
Ma il bene che ti voglio è così grande
Aber die Liebe, die ich für dich empfinde, ist so groß
Che neanche lo riesci a capire
Dass du sie nicht einmal verstehst
Il bene che ti voglio è così grande
Die Liebe, die ich für dich empfinde, ist so groß
Che neanche lo riesci a capire
Dass du sie nicht einmal verstehst
Scusa se non ho gli occhi azzurri
Entschuldige, dass ich keine blauen Augen habe
E non mi importa niente
Und es mir nichts ausmacht
Di stare in curva nord
In der Nordkurve zu stehen
Ma mi piace abbracciarti
Aber ich mag es, dich zu umarmen
Planare in motorino
Auf dem Motorrad zu fliegen
Che poi non guidi bene
Das du nicht gut fahren kannst
Ammettilo anche tu
Gib es doch zu
Mi vergogno a dirti che ti penso sempre
Es fällt mir schwer, dir zu sagen, dass ich immer an dich denke
Tu non mi pensi mai o non mi dici niente
Du denkst nie an mich oder sagst mir nichts
Ma va bene così, lo sai
Aber so ist es okay, weißt du
Perché questo cuore l'ho tirato in faccia
Denn dieses Herz habe ich dir entgegengeschleudert
Scusa se ti è stato male non l'ho fatto apposta
Entschuldige, wenn es weh tat, das war nicht meine Absicht
Ma il bene che ti voglio è così grande
Aber die Liebe, die ich für dich empfinde, ist so groß
Che neanche lo riesci a capire
Dass du sie nicht einmal verstehst
Il bene che ti voglio è così grande
Die Liebe, die ich für dich empfinde, ist so groß
Che neanche lo riesci a capire
Dass du sie nicht einmal verstehst
Che neanche lo riesci a capire
Dass du sie nicht einmal verstehst
Il bene che ti voglio è così grande
Die Liebe, die ich für dich empfinde, ist so groß
Che neanche lo riesci a capire
Dass du sie nicht einmal verstehst
E adesso basta correre
Und jetzt hör auf zu rennen
Io voglio solo restare... qui
Ich will einfach nur... hier bleiben





Авторы: Francesca Michielin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.