Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scusa se non ho gli occhi azzurri
Entschuldige, dass ich keine blauen Augen habe
Scusa
se
non
ho
già
trent'anni
Entschuldige,
dass
ich
noch
keine
dreißig
bin
E
non
ho
gli
occhi
azzurri
Und
keine
blauen
Augen
habe
E
la
disco
non
mi
va
Und
die
Disco
nichts
für
mich
ist
Ma
mi
piace
ascoltarti
Aber
ich
höre
dir
gern
zu
Se
parli
o
ti
lamenti
Wenn
du
sprichst
oder
dich
beschwerst
E
anche
se
ti
incazzi
Und
selbst
wenn
du
wütend
wirst
Che
ridere
che
fa
Wie
lustig
das
ist
Scusa
se
mi
perdo
un
po'
spesso
Entschuldige,
dass
ich
mich
oft
verliere
E
vivo
dentro
ai
film
Und
in
Filmen
lebe
Vorrei
solo
amarti
Ich
möchte
dich
nur
lieben
I
fine
settimana
An
den
Wochenenden
E
tutti
gli
altri
giorni
Und
an
allen
anderen
Tagen
Che
differenza
fa?
Was
macht
das
schon
für
einen
Unterschied?
Ma
tu
dimmi
se
mi
vuoi
Aber
sag
mir,
ob
du
mich
willst
Se
ti
va
bene
o
non
lo
sai
Ob
es
dir
recht
ist
oder
du
es
nicht
weißt
Da
che
parte
andare
Auf
welcher
Seite
du
stehst
Io
sto
qui
ad
aspettare
Ich
warte
hier
Perché
questo
cuore
l'ho
tirato
in
faccia
Denn
dieses
Herz
habe
ich
dir
entgegengeschleudert
Scusa
se
ti
è
stato
male
non
l'ho
fatto
apposta
Entschuldige,
wenn
es
weh
tat,
das
war
nicht
meine
Absicht
Ma
il
bene
che
ti
voglio
è
così
grande
Aber
die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde,
ist
so
groß
Che
neanche
lo
riesci
a
capire
Dass
du
sie
nicht
einmal
verstehst
Il
bene
che
ti
voglio
è
così
grande
Die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde,
ist
so
groß
Che
neanche
lo
riesci
a
capire
Dass
du
sie
nicht
einmal
verstehst
Scusa
se
non
ho
gli
occhi
azzurri
Entschuldige,
dass
ich
keine
blauen
Augen
habe
E
non
mi
importa
niente
Und
es
mir
nichts
ausmacht
Di
stare
in
curva
nord
In
der
Nordkurve
zu
stehen
Ma
mi
piace
abbracciarti
Aber
ich
mag
es,
dich
zu
umarmen
Planare
in
motorino
Auf
dem
Motorrad
zu
fliegen
Che
poi
non
guidi
bene
Das
du
nicht
gut
fahren
kannst
Ammettilo
anche
tu
Gib
es
doch
zu
Mi
vergogno
a
dirti
che
ti
penso
sempre
Es
fällt
mir
schwer,
dir
zu
sagen,
dass
ich
immer
an
dich
denke
Tu
non
mi
pensi
mai
o
non
mi
dici
niente
Du
denkst
nie
an
mich
oder
sagst
mir
nichts
Ma
va
bene
così,
lo
sai
Aber
so
ist
es
okay,
weißt
du
Perché
questo
cuore
l'ho
tirato
in
faccia
Denn
dieses
Herz
habe
ich
dir
entgegengeschleudert
Scusa
se
ti
è
stato
male
non
l'ho
fatto
apposta
Entschuldige,
wenn
es
weh
tat,
das
war
nicht
meine
Absicht
Ma
il
bene
che
ti
voglio
è
così
grande
Aber
die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde,
ist
so
groß
Che
neanche
lo
riesci
a
capire
Dass
du
sie
nicht
einmal
verstehst
Il
bene
che
ti
voglio
è
così
grande
Die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde,
ist
so
groß
Che
neanche
lo
riesci
a
capire
Dass
du
sie
nicht
einmal
verstehst
Che
neanche
lo
riesci
a
capire
Dass
du
sie
nicht
einmal
verstehst
Il
bene
che
ti
voglio
è
così
grande
Die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde,
ist
so
groß
Che
neanche
lo
riesci
a
capire
Dass
du
sie
nicht
einmal
verstehst
E
adesso
basta
correre
Und
jetzt
hör
auf
zu
rennen
Io
voglio
solo
restare...
qui
Ich
will
einfach
nur...
hier
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesca Michielin
Альбом
2640
дата релиза
12-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.