Текст и перевод песни Francesca Solleville - 200 mètres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
200
mètres
(Mexico
68)
200
метров
(Мехико
68)
Texte
et
musique
de
J-M
BRUA
Текст
и
музыка:
J-M
BRUA
Ils
sont
huit
sur
la
ligne
de
départ
Восемь
человек
на
стартовой
линии,
Trois
blancs,
cinq
noirs
Трое
белых,
пятеро
черных.
Sacré
damier
Настоящая
шахматная
доска.
Ils
ont
tendus
leurs
bras
Они
вытянули
руки,
Ils
ont
levé
leur
tête
Они
подняли
головы.
Au
bout
de
ce
couloir
étroit
В
конце
этого
узкого
коридора
Le
cœur
dément
comme
une
bête
Сердце
бешено
бьется,
как
зверь.
Lourd,
lourd,
lourd,
lourd...
Глухо,
глухо,
глухо,
глухо...
Regarde
devant
toi
Смотри
перед
собой,
Pour
une
fois,
pour
une
fois
На
этот
раз,
на
этот
раз
Il
ne
faut
pas
baisser
les
yeux
Нельзя
опускать
глаз.
Comme
elle
est
courte
cette
piste
Какая
короткая
эта
дорожка!
Il
faut
l'avaler
d'un
coup
Нужно
проглотить
ее
одним
махом.
Il
faudra
prendre
tous
ses
risques
Придется
рискнуть
всем,
Il
faudra
foncer
comme
un
fou
Придется
бежать,
как
сумасшедший.
Il
faut
la
gagner
cette
course
Нужно
выиграть
этот
забег,
Tu
seras
le
plus
grand
de
tous
Ты
будешь
величайшим
из
всех.
Sourd,
sourd,
sourd,
sourd...
Глухо,
глухо,
глухо,
глухо...
Ils
sont
huit
dans
la
course
au
départ
Восемь
человек
стартуют,
Trois
blancs,
cinq
noirs
Трое
белых,
пятеро
черных.
Sacré
damier
Настоящая
шахматная
доска.
Ils
arrachent
leurs
bras
Они
разрывают
свои
руки,
Ils
projettent
leur
tête
Они
вытягивают
головы
Au
bout
de
ce
couloir
étroit
В
конце
этого
узкого
коридора
Dans
les
cris
de
la
foule
en
fête
Под
крики
ликующей
толпы.
Cours,
cours,
cours...
Беги,
беги,
беги...
Regarde
devant
toi
Смотри
перед
собой,
Vas
plus
vite
que
les
chiens
noirs
Беги
быстрее
черных
псов,
Que
dressent
les
policiers
blancs
Которых
натравливают
белые
полицейские,
A
courir
sus
à
tes
enfants
Чтобы
травить
твоих
детей.
N'y
pense
pas,
n'y
pense
pas
Не
думай
об
этом,
не
думай
об
этом,
Ne
te
désunis
pas
Не
разделяйся.
Allonge
la
foulée
Удлини
шаг,
Elle
est
si
proche
l'arrivée
Финиш
уже
так
близко.
Elle
est
facile
cette
course
Этот
забег
легок,
Tu
es
le
plus
grand
de
tous
Ты
величайший
из
всех.
Cours,
cours,
cours,
cours...
Беги,
беги,
беги,
беги...
Ils
sont
trois
sur
la
ligne
d'arrivée
Три
человека
на
финишной
черте,
Un
blanc,
deux
noirs
Один
белый,
двое
черных.
Sacré
damier
Настоящая
шахматная
доска.
Ils
rejettent
leurs
bras
Они
откидывают
руки
назад,
Ils
relèvent
la
tête
Они
поднимают
головы.
Et
le
cœur
bat
et
le
cœur
bat
И
сердце
бьется,
и
сердце
бьется.
On
est
le
monde,
on
est
prophète
Мы
- мир,
мы
- пророки.
Souris,
souris,
souris,
souris...
Улыбайся,
улыбайся,
улыбайся,
улыбайся...
Regarde
autour
de
toi
Посмотри
вокруг,
Pour
un
fois,
pour
une
fois
На
этот
раз,
на
этот
раз
Il
ne
faut
pas
baisser
les
yeux
Нельзя
опускать
глаз.
La
foule
hurlait
à
Oxford
Town
Толпа
ревела
в
Оксфорд-Тауне,
Et
la
foule
hurlait
à
Sema
И
толпа
ревела
в
Семе,
Comme
elle
hurlait
à
Little
Rock
Как
ревела
она
в
Литл-Роке.
N'y
pense
pas,
n'y
pense
pas
Не
думай
об
этом,
не
думай
об
этом,
Aujourd'hui
tu
es
plus
qu'un
Dieu
Сегодня
ты
больше,
чем
Бог.
Il
n'y
a
pas
de
chiens
pour
toi
Для
тебя
нет
псов,
Mais
les
bravos
et
les
vivats
А
есть
только
аплодисменты
и
восторженные
крики.
Souris,
souris,
souris,
souris...
Улыбайся,
улыбайся,
улыбайся,
улыбайся...
Smile,
good
boy!
Улыбайся,
хороший
мальчик!
Ils
sont
trois
sur
les
marches
de
la
gloire
Три
человека
на
пьедестале
почета,
Un
blanc,
deux
noirs
Один
белый,
двое
черных.
Sacré
damier
Настоящая
шахматная
доска.
Ils
ont
baissé
le
front
Они
склонили
головы,
Vêtu
de
noir
Одетые
в
черное,
Ils
ont
dressé
leur
poing
Они
подняли
кулаки,
Ganté
de
noir
В
черных
перчатках.
Et
je
sais
qu'à
cet
instant
là
И
я
знаю,
что
в
тот
момент
Moi
j'étais
fier
Я
гордилась.
Moi
je
fus
noir.
Я
была
черной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.