Текст и перевод песни Francesca Solleville - Demande aux femmes
Demande aux femmes
Ask the Women
Demande
aux
femmes
Ask
the
women
Francesca
Solleville
Francesca
Solleville
Demande
aux
femmes
Ask
the
women
Elles
sont
nées
pour
faire
rêver
pour
faire
rêver
They
are
born
to
make
you
dream,
to
make
you
dream
Dans
les
magazines
et
les
vitrines
In
magazines
and
shop
windows,
Les
femmes
ont
tant
d'frivolités,
d'frivolité.
Women
have
so
much
frivolity,
frivolity.
Demande
à
Gisèle
et
à
Isabelle.
Ask
Giselle
and
Isabelle.
Elles
sont
nées
pour
balayer,
pour
balayer
They
are
born
to
sweep,
to
sweep
Faire
la
vaisselle
vider
la
poubelle
To
wash
the
dishes,
to
empty
the
trash
Les
femmes
ont
tant
d'habileté,
d'habileté
Women
have
so
much
skill,
skill.
Demande
à
Hélène
et
puis
à
Ghislaine,
Ask
Hélène
and
then
Ghislaine,
Demande
à
Gisèle
à
Isabelle.
Ask
Giselle
and
Isabelle.
Elles
sont
nées
pour
enfanter,
pour
enfanter
They
are
born
to
give
birth,
to
give
birth
Et
savent
dès
l'enfance
que
c'est
dans
la
souffrance
And
they
know
from
childhood
that
it
is
in
suffering
Les
femmes
ont
tant
d'générosité,
d'générosité.
Women
have
so
much
generosity,
generosity.
Demande
à
Christine
et
à
Micheline
Ask
Christine
and
Micheline
Demande
à
Hélène
et
puis
à
Ghislaine
Ask
Hélène
and
then
Ghislaine
Demande
à
Gisèle
à
Isabelle.
Ask
Giselle
and
Isabelle.
Elles
sont
faites
pour
travailler,
pour
travailler
They
are
made
to
work,
to
work
Et
faire
chacune
deux
journées
en
une
And
each
do
two
days
in
one
Les
femmes
ont
tant
d'agilité,
d'agilité.
Women
have
so
much
agility,
agility.
Demande
à
Colette
et
à
Antoinette
Ask
Colette
and
Antoinette
Demande
à
Christine
à
Micheline
Ask
Christine
and
Micheline
Demande
à
Hélène
et
puis
à
Ghislaine
Ask
Hélène
and
then
Ghislaine
Demande
à
Gisèle
et
à
Isabelle.
Ask
Giselle
and
Isabelle.
Elles
sont
faites
pour
lutter,
pour
LUTTER
They
are
made
to
fight,
to
FIGHT
Quand
c'est
leur
colère
qui
remue
la
terre
When
it
is
their
anger
that
shakes
the
earth
Les
femmes
aussi
savent
lutter,
savent
lutter.
Women
also
know
how
to
fight,
how
to
fight.
Demande
à
Rosa
et
à
Angéla,
Ask
Rosa
and
Angela,
Demande
à
Colette
et
à
Antoinette
Ask
Colette
and
Antoinette
Demande
à
Christine
et
à
Micheline
Ask
Christine
and
Micheline
Demande
à
Hélène
et
puis
à
Ghislaine
Ask
Hélène
and
then
Ghislaine
Demande
à
Gisèle
et
à
Isabelle
...
Ask
Giselle
and
Isabelle
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Réva, J.p. Roseau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.