Francesca Solleville - Je suis ainsi, pas autrement - перевод текста песни на немецкий

Je suis ainsi, pas autrement - Francesca Sollevilleперевод на немецкий




Je suis ainsi, pas autrement
Ich bin so, nicht anders
Je suis ainsi
Ich bin so
Texte de Guillevic-Musique de P. Boussard
Text von Guillevic - Musik von P. Boussard
Je suis ainsi pas autrement
Ich bin so, nicht anders
Je ne suis pas quelqu′un qui ment
Ich bin niemand, die lügt
Par mon silence ou mon sourire
Durch mein Schweigen oder mein Lächeln
Je dis bien ce que je veux dire
Sage ich genau das, was ich sagen will
Je ne suis pas quelqu'un qui charme
Ich bin niemand, die bezaubert
Pour cacher la cause des larmes
Um den Grund für Tränen zu verbergen
Je ne dis pas que tout est bien
Ich sage nicht, dass alles gut ist
Qu′il faut accepter le destin
Dass man das Schicksal akzeptieren muss
Je ne viens pas en pécheresse
Ich komme nicht als Sünderin
En Pythonisse, en chasseresse
Als Pythia, als Jägerin
Je ne viens pas pour endormir
Ich komme nicht, um einzuschläfern
Ceux-là que vivre fait frémir
Diejenigen, die das Leben erzittern lässt
Je ne suis pas quelqu'un qui chante
Ich bin niemand, die singt
Comme on parle à sa confidente
Wie man mit seiner Vertrauten spricht
Je ne viens pas vous murmurer
Ich komme nicht, um euch zuzuflüstern
Comme il fait bon être emmurés
Wie gut es ist, eingemauert zu sein
Je chante ce que je crois être vrai
Ich singe, was ich für wahr halte
Et si je crie fort, c'est exprès
Und wenn ich laut schreie, ist das Absicht
Je viens vous dire qu′il faut vivre
Ich komme, um euch zu sagen, dass man leben muss
Autant, et mieux que dans les livres.
Genauso viel und besser als in Büchern.
Je suis ainsi, pas autrement
Ich bin so, nicht anders
Je ne suis pas quelqu′un qui ment
Ich bin niemand, die lügt
Par mon silence ou mon sourire
Durch mein Schweigen oder mein Lächeln
Je dis bien ce que je veux dire
Sage ich genau das, was ich sagen will
Qu'il faut s′inventer du bonheur
Dass man sich Glück erfinden muss
Et l'arracher aux ricaneurs
Und es den Spöttern entreißen
Aux exploiteurs, aux hypocrites
Den Ausbeutern, den Heuchlern
Aux embaumeurs de marguerites
Den Einbalsamierern von Gänseblümchen
Qu′il faut vivre au plus haut de soi
Dass man am höchsten Punkt seiner selbst leben muss
Et faire du combat sa loi
Und den Kampf zu seinem Gesetz machen
Quand ce combat avec les hommes
Wenn dieser Kampf mit den Menschen
C'est devenir ce que nous sommes
Bedeutet, das zu werden, was wir sind
Je suis ainsi, pas autrement
Ich bin so, nicht anders
Votre vie est mon élément
Euer Leben ist mein Element
Par tendresse, par amitié
Aus Zärtlichkeit, aus Freundschaft
Je suis, je reste, à vos côtés
Ich bin, ich bleibe, an eurer Seite
Je suis ainsi, pas autrement
Ich bin so, nicht anders
Votre vie est mon élément
Euer Leben ist mein Element
Par tendresse, par amitié
Aus Zärtlichkeit, aus Freundschaft
Je suis, je reste, à vos côtés
Ich bin, ich bleibe, an eurer Seite





Авторы: Eugène Guillevic, Pierre Boussard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.