Francesca Solleville - Le temps de vivre - перевод текста песни на немецкий

Le temps de vivre - Francesca Sollevilleперевод на немецкий




Le temps de vivre
Die Zeit zu leben
Le temps de vivre
Die Zeit zu leben
Texte de H. GOUGAUD- Musique de J. BERTOLA
Text von H. GOUGAUD - Musik von J. BERTOLA
A peine a-t-on le temps de vivre
Man hat kaum Zeit zu leben
On se retrouve cendre et givre
Wird man zu Asche und Frost
Adieu
Lebewohl
Et pourtant j'aurais tant à faire
Und doch hätte ich so viel zu tun
Avant que les mains de la terre
Bevor die Hände der Erde
Me ferment à jamais les yeux
Mir für immer die Augen schließen
Je voudrais faire un jour de gloire
Ich möchte einen glorreichen Tag schaffen
D'une femme et d'une guitare
Aus einer Frau und einer Gitarre
D'un arbre et d'un soleil d'été
Aus einem Baum und einer Sommersonne
Je voudrais faire une aube claire
Ich möchte eine klare Morgendämmerung schaffen
Pour voir jusqu'au bout de la terre
Um bis ans Ende der Welt zu sehen
Des hommes vivre en liberté
Menschen, die in Freiheit leben
Assis entre deux équilibres
Sitzend zwischen zwei Gleichgewichten
Dans ce monde qui se croit libre
In dieser Welt, die sich frei glaubt
Et qui bâtit des miradors
Und die Wachtürme baut
Je voudrais bien que nul ne meure
Ich möchte wohl, dass niemand stirbt
Avant d'avoir un jour une heure
Bevor er einen Tag, eine Stunde
Aimé toutes voiles dehors
Mit vollen Segeln geliebt hat
A peine a-t-on le temps de vivre
Man hat kaum Zeit zu leben
On se retrouve cendre et givre
Wird man zu Asche und Frost
Adieu
Lebewohl
Et pourtant j'aurais tant à faire
Und doch hätte ich so viel zu tun
Avant que les mains de la terre
Bevor die Hände der Erde
Me ferment à jamais les yeux
Mir für immer die Augen schließen
De mes deux mains couleur d'argile
Mit meinen beiden Händen von der Farbe des Lehms
Je voudrais bâtir une ville
Möchte ich eine Stadt bauen
Blanche jusqu'au dessus des toits
Weiß bis über die Dächer hinaus
Elle serait belle comme une
Sie wäre schön wie ein
Chanson du temps de la Commune
Lied aus der Zeit der Kommune
Pétrie d'un bonheur hors la loi
Erfüllt von einem Glück jenseits des Gesetzes
Et puis que le printemps revienne
Und dann möge der Frühling wiederkehren
Pour revoir à Paris-sur-peine
Um im leidenden Paris wiederzusehen
Des enfants riant aux éclats
Kinder, die lauthals lachen
Lorca errant dans Barcelone
Lorca, umherirrend in Barcelona
Tandis que l'abeille bourdonne
Während die Biene summt
Dans le frais parfum des lilas
Im frischen Duft des Flieders
A peine a-t-on le temps de vivre
Man hat kaum Zeit zu leben
On se retrouve cendre et givre
Wird man zu Asche und Frost
Adieu
Lebewohl
Et pourtant j'aurais tant à faire
Und doch hätte ich so viel zu tun
Avant que les mains de la terre
Bevor die Hände der Erde
Me ferment à jamais les yeux
Mir für immer die Augen schließen





Авторы: Henri Gougaud, Jean Bertola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.