Текст и перевод песни Francesca Solleville - Les p'tits enfants d'verre
Les p'tits enfants d'verre
Малыши из стекла
Y
a
pas
qu'eux
sur
terre
Не
одни
они
на
земле,
Les
p'tits
enfants
d'verre
Эти
малыши
из
стекла.
Y
a
aussi
des
fois
Встречаются
порой
Les
p'tits
enfants
de
bois
Малыши
из
дерева,
Les
p'tits
qu'on
attache
Те,
что
привязаны
Au
pied
de
leur
tâche
К
своей
доле
с
пеленок,
Et
qui
vieilliront
И
стареют
так,
Bonnet
d'âne
au
front
Со
лбом,
как
у
ослов.
Y
a
pas
qu'eux
sur
terre
Не
одни
они
на
земле,
Les
p'tits
enfants
d'verre
Эти
малыши
из
стекла.
Y
a
aussi
des
fois
Встречаются
порой
Les
p'tits
enfants
de
bois
Малыши
из
дерева,
Y
a
pas
qu'elles
au
monde
Не
одни
они
на
свете,
Les
p'tites
fayotes
blondes
Эти
маленькие
блондинистые
неженки,
Les
p'tites
"pue
la
rose"
Эти
"пахнущие
розой",
Qui
s'engueulent
en
prose
Что
ругаются,
как
по
писаному.
Faut
pas
oublier
Не
стоит
забывать
Les
p'tits
en
papier
Малышей
бумажных,
Les
p'tits
en
charbon
Малышей
угольных
Et
ceux
en
carton
И
картонных.
Y
a
pas
qu'eux
sur
terre
Не
одни
они
на
земле,
Les
p'tits
enfants
d'verre
Эти
малыши
из
стекла.
Y
a
aussi
des
fois
Встречаются
порой
Les
p'tits
enfants
de
bois
Малыши
из
дерева,
On
dirait
qu'y
a
qu'eux
Могло
бы
показаться,
что
есть
только
они,
Les
p'tits
au
sang
bleu
Малыши
с
голубой
кровью,
Les
p'tites
"pue
la
chance"
Эти
"родившиеся
в
рубашке",
Trois
mois
de
vacances
С
их
трехмесячными
каникулами.
Y
a
des
fois
aussi
А
порой
встречаются
Le
p'tit
môme
tout
gris
Серые,
как
мышки,
малыши,
Qui
fume
en
cachette
Что
курят
тайком,
L'avenir
qui
le
r'grette
И
которых
ждет
незавидное
будущее.
Y
a
pas
qu'eux
sur
terre
Не
одни
они
на
земле,
Les
p'tits
enfants
d'verre
Эти
малыши
из
стекла.
Y
a
aussi
des
fois
Встречаются
порой
Les
p'tits
enfants
de
bois
Малыши
из
дерева,
Y
a
pas
qu'elles
sous
l'ciel
Не
одни
они
под
солнцем,
Les
tartines
de
miel
Эти
сладкие
булочки,
Les
p'tits
gnagna
Эти
плаксы,
Qui
sucent
du
nougat
Что
сосут
нугу.
Y
a
des
fois
encore
Порой
встречаются
Des
p'tits
enfants
morts
И
мёртвые
дети,
Y
a
des
fois
toujours
Порой,
как
и
всегда,
Des
p'tits
morts
d'amour
Есть
дети,
умершие
от
недостатка
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allain Leprest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.