Francesca Solleville - Robert le diable - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francesca Solleville - Robert le diable




Robert le diable
Роберт-дьявол
Tu portais dans ta voix comme un chant de Nerval
В твоем голосе звучал напев Нерваля,
Quand tu parlais du sang jeune homme singulier
Когда ты говорил о крови, юноша необычный,
Scandant la cruauté de tes vers réguliers
Выкрикивая жестокость своих размеренных стихов,
Le rire des bouchers t′escortait dans les Halles
Смех мясников сопровождал тебя в торговых рядах.
Tu avais en ces jours ces accents de gageure
В те дни в твоих словах звучала дерзость,
Que j'entends retentir à travers les années
Которую я слышу сквозь года,
Poète de vingt ans d′avance assassiné
Поэт, опередивший время на двадцать лет, убитый,
Et que vengeaient déjà le blasphème et l'injure
И за которого уже мстили богохульство и оскорбление.
Je pense à toi Desnos qui partis de Compiègne
Я думаю о тебе, Деснос, покинувшем Компьень,
Comme un soir en dormant tu nous en fis récit
Как однажды вечером во сне ты нам рассказал,
Accomplir jusqu'au bout ta propre prophétie
Исполняя до конца свое собственное пророчество
Là-bas le destin de notre siècle saigne
Там, где истекает кровью судьба нашего века.
Debout sous un porche avec un cornet de frites
Стоя под навесом с кульком картошки фри,
Te voilà par mauvais temps près de Saint-Merry
Вот ты в непогоду возле Сен-Мерри,
Dévisageant le monde avec effronterie
Разглядывая мир с дерзостью
De ton regard pareil à celui d′Amphitrite
Своим взглядом, подобным взгляду Амфитриты,
Enorme et palpitant d′une pâle buée
Огромным и трепещущим от бледной дымки,
Et le sol à ton pied comme au sein nu l'écume
И земля у твоих ног, как пена на обнаженной груди,
Se couvre de mégots de crachats de légumes
Покрывается окурками, плевками, овощами
Dans les pas de la pluie et des prostituées
Под каплями дождя и в следах проституток.
Je pense à toi Desnos qui partis de Compiègne
Я думаю о тебе, Деснос, покинувшем Компьень,
Comme un soir en dormant tu nous en fis récit
Как однажды вечером во сне ты нам рассказал,
Accomplir jusqu′au bout ta propre prophétie
Исполняя до конца свое собственное пророчество,
Là-bas le destin de notre siècle saigne
Там, где истекает кровью судьба нашего века.
Et c'est encore toi sans fin qui te promènes
И это снова ты без конца гуляешь,
Berger des longs désirs et des songes brisés
Пастырь долгих желаний и разбитых мечтаний,
Sous les arbres obscurs dans les Champs-Elysées
Под темными деревьями на Елисейских Полях,
Jusqu′à l'épuisement de la nuit ton domaine
До полного изнеможения ночи, твоего владения.
Ô la Gare de l′Est et le premier croissant
О, Восточный вокзал и первый круассан,
Le café noir qu'on prend près du percolateur
Черный кофе, который пьют возле кофеварки,
Les journaux frais les boulevards pleins de senteur
Свежие газеты, благоухающие бульвары,
Les bouches du métro qui captent les passants
Пасти метро, заглатывающие прохожих.
Je pense à toi Desnos qui partis de Compiègne
Я думаю о тебе, Деснос, покинувшем Компьень,
Comme un soir en dormant tu nous en fis récit
Как однажды вечером во сне ты нам рассказал,
Accomplir jusqu'au bout ta propre prophétie
Исполняя до конца свое собственное пророчество,
Là-bas le destin de notre siècle saigne
Там, где истекает кровью судьба нашего века.
La ville un peu partout garde de ton passage
Город повсюду хранит от твоего пребывания
Une ombre de couleur à ses frontons salis
Цветную тень на своих загрязненных фронтонах,
Et quand le jour se lève au Sacré-Cœur pâli
И когда день встает над побледневшим Сакре-Кёр,
Quand sur le Panthéon comme un équarissage
Когда на Пантеон, словно освежевывание,
Le crépuscule met ses lambeaux écorchés
Сумерки накладывают свои изодранные лоскуты,
Quand le vent hurle aux loups dessous le Pont-au-Change
Когда ветер воет, как волки, под мостом Менял,
Quand le soleil au Bois roule avec les oranges
Когда солнце в Булонском лесу катится вместе с апельсинами,
Quand la lune s′assied de clocher en clocher
Когда луна пересаживается с колокольни на колокольню,
Je pense à toi Desnos qui partis de Compiègne
Я думаю о тебе, Деснос, покинувшем Компьень,
Comme un soir en dormant tu nous en fis récit
Как однажды вечером во сне ты нам рассказал,
Accomplir jusqu′au bout ta propre prophétie
Исполняя до конца свое собственное пророчество,
Là-bas le destin de notre siècle saigne
Там, где истекает кровью судьба нашего века.





Авторы: Jean Ferrat, Louis Aragon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.