Текст и перевод песни Francesca Solleville - Sacré coco
Francesca
Solleville
Франческа
Сольвиль
Déjà
qu'à
un
an
ses
parents
Уже
в
годик
его
родители
Poussaient
son
landau
en
gueulant
Катали
коляску,
выкрикивая
Pour
Vanzetti
et
pour
Sacco
За
Ванцетти
и
за
Сакко
Il
a
grandi
sous
une
banderole
Он
вырос
под
знаменем
Entre
une
affiche
et
un
seau
d'
colle
Между
плакатом
и
ведром
клея
La
moindre
manif,
il
y
go
Малейшая
демонстрация,
и
он
уже
там
Soixante-dix
piges
et
des
poussières
Шестьдесят
лет
с
хвостиком
и
пылью
Qu'il
balaie
chaque
anniversaire
Которую
он
сметает
каждый
день
рождения
Entre
les
miettes
et
les
mégots
Среди
крошек
и
окурков
Comme
il
dit
"J'
suis
un
dinosaure"
Как
он
говорит:
"Я
динозавр"
On
cherchait
pas
le
même
trésor
Мы
искали
не
одно
и
то
же
сокровище
C'est
là
qu'on
n'est
pas
ex-æquo
Вот
где
мы
не
квиты
Il
dit
aussi
"Juré,
craché!
Он
также
говорит:
"Клянусь,
плюю!
J'
boss'rai
pas
pour
des
haricots
Я
не
буду
работать
за
гроши
Et
si
ça
arrange
leurs
affaires
И
если
это
устроит
их
делишки
Demain
pour
la
classe
ouvrière
Завтра
ради
рабочего
класса
J'
port'rai
des
godasses
en
croco"
Я
буду
носить
туфли
из
крокодила"
Il
dit
même
"Pour
les
non-voyants
Он
даже
говорит:
"Для
незрячих
Il
faudrait
écrire
les
slogans
Лозунги
нужно
писать
En
braille
sur
les
calicots"
Шрифтом
Брайля
на
ситце"
En
classe,
il
a
pas
été
loin
В
школе
он
далеко
не
пошёл
Mais
il
connaît
sur
l'
bout
des
poings
Но
он
знает
как
свои
пять
пальцев
Cézanne,
Beethov'
et
l'
père
Hugo
Сезанна,
Бетховена
и
старика
Гюго
On
rentre
chez
lui
sans
frapper
Мы
входим
к
нему,
не
стуча
Là
où
c'est
écrit
"J'aime
la
paix"
Туда,
где
написано
"Я
люблю
мир"
Au
trente-six
rue
des
coquelicots
В
дом
номер
тридцать
шесть
по
улице
Маков
On
sirote
un
alcool
de
fruits
Мы
потягиваем
фруктовый
ликёр
En
rigolant,
il
dit
qu'
chez
lui
Улыбаясь,
он
говорит,
что
у
него
C'est
l'
temps
des
cerises
en
bocaux
Время
вишни
в
банках
On
chante
la
jeune
garde
à
tue-tête
Мы
поём
во
весь
голос
песни
молодых
бунтарей
Quand
c'est
qu'
des
fois
sous
sa
casquette
Когда
это
бывает
под
его
кепкой
Souffle
un
vieux
coup
de
sirocco
Проносится
старый
сирокко
Et
le
lendemain,
sa
geule
de
bois
А
на
следующий
день
его
похмелье
Sûr
c'est
la
faute
à
Paribas
Конечно,
это
вина
Париба
C.I.A.
monopole
and
co
ЦРУ,
монополии
и
компании
Pour
la
castagne,
il
crie
"D'abord!"
Для
драки,
он
кричит
"Вперёд!"
Pour
la
fiesta,
il
crie
"D'accord!"
Для
праздника,
он
кричит
"Согласен!"
Et
pour
le
cul,
il
crie
"Banco!"
А
для
секса,
он
кричит
"Banco!"
Il
dit
encore
"Si
il
fait
froid
Он
ещё
говорит:
"Если
холодно
Lutte
à
l'envers,
lutte
à
l'endroit
Борьба
наизнанку,
борьба
как
есть
Se
battre,
c'est
se
faire
son
tricot"
Бороться,
это
значит
вязать
свой
трикотаж"
"Y
a
pas
de
sans-culotte
au
ciel"
"На
небе
нет
санкюлотов"
Comme
il
dit
"J'suis
pas
éternel
Как
он
говорит:
"Я
не
вечен
D'ailleurs,
Dieu
c'est
du
rococco
В
конце
концов,
Бог
— это
рококо
Quand
j'
s'rai
mort,
juste
un
bouquet
rouge
Когда
я
умру,
просто
красный
букет
Des
chansons
et
des
gens
qui
bougent
Песни
и
танцующие
люди
Pour
qu'
le
vent
reprenne
en
écho"
Чтобы
ветер
подхватил
эхо"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allain Leprest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.